You all are translate Russian
19,757 parallel translation
LATIN LOVER NARRATOR : Come on, Jane, are you going to let down this group of vaguely familiar ladies who are apparently your very good friends? All right, bring on the shots!
Да ладно, Джейн, ты правда хочешь разочаровать эту компанию смутно знакомых леди которые, по-видимому, твои очень хорошие друзья?
That's what this was all about, getting the ball rolling, assuming that you are amenable.
Потому мы сегодня и собрались, запустить проект, думали, сможем договориться.
- who are all part of... - Let me stop you right there.
Вы всего лишь связываетесь с людьми со всей страны, ведь они — часть...
You know what? The girls and the gift table are all out back.
Девочки и стол с подарками на заднем дворе.
Are you sure this is the best place for all this?
Ты уверен, что тут подходящее место?
Because you are opining on subjects about which you do not have all the information.
Потому что ты высказываешься о вещах, о которых не имеешь полной информации.
You are all here as a means to an end.
Вы помогаете мне достигнуть своей цели.
There are plenty of other women you could have sex with, all far less damning than I could be.
Есть множество других женщин, с которыми ты можешь заняться сексом и с которыми ты не рискуешь карьерой, как со мной.
We're not all as calculating and manipulative as you are, Ms. Krug.
Не все мы такие расчетливые манипуляторы, как вы, мисс Круг.
Madam Chairwoman, you are an inspiration to us all.
Г-жа председатель, вы — вдохновение для всех нас.
Are you all right?
Ты в порядке?
I thought you people are all rah-rah idealism.
Я думала, вы все там идеалистическая молодёжь.
Careless. So now, here we all are, and you're looking at some serious time.
И вот, к чему мы пришли, а это значит, что тебе светит немалый срок.
Yes, all hands are on deck right now, but that doesn't make us friends or earn you a place back in Caroline's life, okay?
Да, все карты сейчас на столе, но это не делает нас друзьями или обеспечивает тебе место в жизни Кэролайн, в которое ты можешь вернуться, ясно?
And when all the names are in the fire, you'll have a whole lifetime to do all of it.
И когда все эти имена сгорят у тебя будет целая жизнь для этого
W-We all know that you are God, um, but... maybe could you be a-a little less... Lordly?
но... нельзя ли не так повелительно?
So where are you on all this?
А ты что об этом думаешь?
What are you, my wingman all the sudden?
Ты что, вдруг стала моим вторым пилотом?
I don't think you or your band are cliché and derivative at all.
Не думаю, что твоя группа вторична и избита.
Is anyone prepping our client, or are you all just Googling your exes?
Здесь кто-нибудь готовит клиента, или все гуглят своих бывших?
I don't have time to strip you of all your terrible white habits, so either accept the fact that you are just a meat stick to me, or we can end this.
У меня нет времени отдирать все твои ужасные белые привычки, так что прими тот факт, что меня интересует лишь твой член, или покончим с этим.
Since you guys are all so distracted, how about you do some work gathering research that speaks to the sad state of the teenage brain?
Раз вы все заняты своими делами, предлагаю вам найти и изучить исследования о плачевном состоянии подросткового мозга.
They are not worth my breath or time, especially when we have an exam, so let's never speak of them again or I'll cut you all into little pieces.
Они не стоят моего вздоха или времени, особенно, когда у нас экзамен, так что больше ни слова о них, или я порежу всех на кусочки.
Your depositions are tomorrow, so you all have to stick to the story that we've prepared.
Завтра вы даете показания, поэтому придерживайтесь истории, которую мы подготовили.
Maybe you guys were distracted, but uh, reality shows are all fake.
Может, вы ребята были увлечены, но реалити-шоу - это выдумки.
Where... where are you? Are you all right?
Ты в порядке?
What are you all doing here?
Что вы здесь делаете?
He's a deputy inspector, and when he hears about this, you are all gonna be on traffic detail.
Он заместитель инспектора, и как только услышит об этом, вас разжалуют в регулировщики.
Lieutenant, are you all right?
Лейтенант, вы в порядке?
You're all freaked out, which is pretty ironic, considering that five out of the nine people around this dinner table are in law enforcement.
Вы все так тревожитесь, и это очень иронично, учитывая, что пять из девяти человек, сидящих за этим столом работают в правоохранительных органах.
And all the little fangirls who support you are just as bad.
И все те, кто вас поддерживают, не лучше.
[Strained voice] You are all alone.
Вы одни.
What case are you all tackling now?
Каким делом вы сейчас занимаетесь?
- Are you all right, Catherine?
С тобой все хорошо, Катрин?
Okay, you are blocked on all social media, phones, even the telegraph, Branson, and you're blocked for a reason.
Все, ты заблокирован во всех социальных сетях, телефонах, даже телеграфах, Брэнсон, и на то есть причина.
Tandy, are you all right?
Тэнди, у тебя всё нормально?
All you give me are the shit jobs.
Я у тебя как мальчик на побегушках.
Are you all right?
Ты не ранен?
I mean, you are a murderer after all.
В конце концов, убийца - вы.
Not for long. You and your team are all 24 hours away from being killed.
Ты и твоя команда в 24 часах от гибели.
Dad, you know Wally and I are all right, right?
Пап, ты же знаешь, что у нас с Уолли всё в порядке, да?
Not that I would normally condone drinking this much caffeine, but since you are so busy trying to save the entire city and all...
Я не одобряю такое количество кофеина, но раз уж ты пытаешься спасти весь город...
- Are you all right?
– С тобой всё в порядке?
You may have passed all the tests and said all the right things, but I do not believe for a second you are Bratva.
Возможно, ты прошёл испытания, сказал правильные слова, но я ни на секунду не верю, что ты – Братва.
How are you so sure about all this?
Почему ты был так уверен?
All you are doing is causing panic.
А вы распаляете панику.
Are you all right, Oliver?
Ты в порядке, Оливер?
Curtis, are you all right?
Кёртис, ты в порядке?
All right, let's just, uh, suppose that you are telling the truth.
Хорошо, предположим, что вы говорите правду.
- Arthur, run! - Two foreign operatives, I promise you, all bets are off.
– Два иностранных оперативника, я обещаю вам, нас ничто не остановит.
You tell us where to find your husband, or I promise you, all bets are off.
Скажите нам, где найти вашего мужа, или я обещаю вам, нас ничто не остановит.
you all right 5423
you all ready 16
you all know me 24
you all do 22
you all set 90
you all right there 93
you all good 25
you all right in there 23
you all done 20
you all 79
you all ready 16
you all know me 24
you all do 22
you all set 90
you all right there 93
you all good 25
you all right in there 23
you all done 20
you all 79
you all right with that 22
all are welcome 18
are you okay 10556
are you all right 6257
area 145
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
aren 34
are you cold 191
all are welcome 18
are you okay 10556
are you all right 6257
area 145
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
aren 34
are you cold 191
aren't you 6426
are you fucking serious 72
ares 34
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you fucking serious 72
ares 34
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866