English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You had an affair

You had an affair translate Russian

193 parallel translation
- The one you had an affair with.
Да нет, ну эта... по физике. У тебя еще роман с ней был. У меня?
And you had an affair.
- И у вас завязался роман.
Why is it that I can trust you when you had an affair with a married client?
Скажи, почему я верю тебе после твоего романа с женатым клиентом?
You had an affair with Gandhi?
У вас была интрижка с Ганди?
You had an affair with Professor Dawson?
У тебя был роман с профессором Доусоном?
Bobby, you had an affair with this woman!
Бобби, у тебя был роман с этой женщиной.
So, you had an affair with the Editor-in-Chief.
Итак, у вас был роман с главным редактором.
It wasn't with some heavy heart that you had an affair.
Никакой тяжести на сердце, что у тебя роман. Это даже не беспокоило тебя.
You had an affair, too?
У тебя тоже был роман?
I know you had an affair with Jessica.
Я знаю, что у вас был роман с Джессикой.
You had an affair with the prime minister's daughter. That won't work.
У тебя была связь с дочерь премьер-министра, обычно меня это не волнует.
Have you had an affair?
Вы ей изменили?
You haven't got kids, and your wife left you after you had an affair with your secretary.
У вас нет детей, и жена от тебя ушла после того, как вы имели дело с ваш секретарь.
You had an affair.
У тебя был роман.
You had an affair?
У вас была интрижка?
You had an affair?
У тебя был роман?
Mr. Vice President, have you had an affair with Helen Baldwin?
Г-н вице-президент, у вас был роман С Хелен Болдуин?
You had an affair for four years with that fucking shrink that ruined our marriage.
У тебя был роман в течение четырех лет с этим ебаным психоаналитиком, что разрушило наш брак.
- You had an affair.
- У вас была связь?
Because you had an affair with an underage gardener.
У тебя был роман с юным садовником.
You had an affair, and I had an affair!
- У тебя был роман, у меня!
- You're admitting you had an affair?
- Ты признаешься, что у тебя был роман?
you had an affair with an office co-worker - - a bald office co-worker - - which ended badly.
У тебя был роман с сослуживцем, лысым сослуживцем, который плохо закончился.
We know you had an affair with Dr. Welton.
Мы знаем, что у Вас была связь с доктором Велтоном
I think you had an affair with her.
Я думаю, у вас была с ней интрижка.
Your regrettable affair... with a notorious young lady... who just met with an untimely end... would be quite inexplicable... had you not incurred, on behalf of that young lady... expenses out of all proportion to your avowed income.
Эти ваши достойные сожаления отношения с дурной молодой дамой, которая внезапно скончалась, были бы необъяснимы, если бы вы не подвергли себя, из-за этой молодой дамы, тратам, превзошедшим все ваши мыслимые доходы.
She had an affair with Akhmed from the grocery. You may ask anybody.
Она с Ахметом гуляла из лавки, кого хочешь спроси.
Admit that you and Eva had an affair last fall.
Признайся, что прошлой осенью у тебя был роман с Эвой.
when you found out Yrsa had an affair with your friend.
когда вы узнали, что Йирса имела дела с вашим другом.
One of you must have had an affair?
Наверняка у кого-то из вас был роман.
You make it sound like I had an affair with a frozen dessert.
- Я держала сперму в морозильнике, а у тебя получается,..
One says, you would have had an affair with Napoleon's sister.
Говорят, у тебя был роман с сестрой Наполеона.
It's not like we work in a bank. - You had an affair with an agent?
- У тебя был роман с агентом?
This is hard for you as her husband... but Mayumi had an affair with one of our colleagues.
Тебе это будет неприятно слышать как мужу... но у Маюми был роман с нашим коллегой.
Did you hear that Finch had an affair with an older woman?
Вот ты слышал что у Финча был роман со взрослой женщиной?
Now, some time later, your daddy had an affair, which upset your mommy, who then had a retaliatory fling with a penis connected to a man, after which your daddy kissed Georgia, wife of Billy, who you kissed last year.
Через какое-то время у твоего отца был роман, что расстроило твою маму, которая потом отомстила ему с пенисом, прикрепленным к мужчине, после чего твой отец поцеловал Джорджию, жену Билли, которого ты поцеловала в прошлом году.
What... you mean Mum had an affair?
Что... то есть у мамы была связь на стороне?
Louis said you made that stuff up in the press conference, that she had an affair as well.
Луи сказал, что ты все подстроил на пресс-конференции, будто у нее тоже был роман.
You can't have had an affair.
У тебя не могло быть романа.
The other condition is significantly more likely if- - if you've had an affair.
Другое заболевание куда более вероятно, если... если у вас был роман.
Have you ever had an affair?
У вас когда-нибудь был роман?
Wow, I haven't seen you since we had an affair and you ruined my career.
Мы не виделись с тех пор, как у нас был роман, а ты разрушил мою карьеру.
Your wife doesn't trust me around you because I had an affair with my teenage gardener.
Твоя жена не доверяет мне, потому что у меня был роман с моим юным садовником.
I confessed to you that I'd had an affair.
Я признался тебе, что у меня был роман на стороне.
You want to know if I've had an affair with someone closer to my integer, and I have to tell you the truth or my husband will die.
И вы хотите знать, не было ли у меня романа с кем-то, кто ближе к моему "числу". И либо я скажу вам правду, либо мой муж умрёт.
A Nethe Stjernfeldt claims to have had an affair with you via a dating site.
- Нете Штернфельд заявила, что имела с вами роман через Интернет.
I mean if he had been conducting an affair, would he have confided in you?
Я хочу знать, как на самом деле обстояли дела в браке.
Uh... his name is Orson Hodge, and he had an affair with the woman that you think Mike Delfino killed.
А... его зовут Орсон Ходж, у него был роман с женщиной в убийстве которой подозревают Майка Делфино.
Do you think his emotional state had anything to do with the fact that you were having an affair?
Как вы думаете, его эмоциональное состояние было связано с тем, что у вас был роман?
- You'd have preferred we had an affair?
А ты всё знаешь?
She had an affair, you mean?
У неё был роман, вы думаете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]