English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You heard that

You heard that translate Russian

3,882 parallel translation
You heard that part, right?
Ты ведь слышал об этом?
You heard that, did you?
Ты слышала это, да?
Not to you. I'm sorry you heard that. I'm...
У меня рак... в моей ноге.
I told her that my son was the one person in the world that would never write her off as a crazy old lady once you heard her story, and that's exactly what you did.
Я говорил ей, что мой сын - единственный человек в мире, который никогда не запишет ее в чокнутые старушки, услышав ее рассказы, а ведь именно это ты делаешь.
I don't think I've ever heard you say that.
Не слышала, чтобы так раньше говорил.
You see, because what I heard is that you don't trust yourself around me.
Потому что я понял, что ты не доверяешь себе, когда я рядом.
Yeah, but I mean is it something that you've heard?
Да, но может вы что-то слышали?
But I heard it was you that brought that crooked forensics expert to justice?
Но я слышал, что это ты отдала этого изворотливого эксперта-криминалиста в руки правосудия?
I just heard, from Becca, by the way, That you signed that lease.
Я только что узнала, от Бекки, кстати, что ты подписал договор аренды.
- No, you shouldn't have. And does this have anything to do with the fact that you heard it from my girlfriend?
И не говори, что это все не потому, что тебе все рассказала моя девушка.
Have you guys heard about this research team that's trying to transgenically manipulate chicken DNA to create some sort of chicken dinosaur?
Ребята, вы слышали про группу исследователей, которые пытаются изменить ДНК курицы, чтобы создать некий гибрид курицы с динозавром?
Isn't that the stupidest name you ever heard?
Это ли не самая идиотская кличка, что я слышал?
You heard about that.
Ты слышал об этом.
'Cause I heard that you had a pretty big win today.
Неужели? А я слышала, что сегодня у тебя просто день победы.
'By now, I'm sure you've heard the rumours'and it is with great sadness that I must confirm them to be true.
Я уверен, до вас уже дошли слухи и с глубоким прискорбием я должен подтвердить их.
- Heard through some mutual friends that she works for you.
- Слышал от общих знакомых, что она работает на тебя.
Jenna, that's b-a-n-a-n-a-s that you haven't heard from SCU yet.
Дженна, так отстойно, что ты до сих пор не получила имейл от универа.
I heard that I could find you here.
Мне сказали, что я найду тебя здесь.
I heard that you went out.
Я слышала, что ты выходила.
Have you ever heard that name, in all the time you were doing your research?
Ты когда-нибудь слышал это имя за то время, пока проводил свои расследования?
Have you ever heard the saying that holding on to anger is like swallowing poison and hoping the other person will die?
Ты слышала такие слова, что, когда ты в гневе на кого-то, то это то же самое, что и глотание яда и надежда, что другой человек умрет?
Yeah, isn't that what you heard?
Да, разве ты не это слышал?
Have you ever heard the saying that holding on to anger is like swallowing poison and hoping the other person will die? ...
Ты слышала такие слова, что, когда ты в гневе на кого-то, то это то же самое, что и глотание яда и надежда, что другой человек умрет?
You've never heard that song before?
Ты раньше никогда не слышал эту песню?
Detective, if you're gonna tell me that you heard he was cheating on me, please.
Детектив, если вы скажете, что слышали, что он мне изменяет, прошу.
Have you heard back from the D.A. about that boy, Connor Price?
Слышно что-то от окружного прокурора о том мальчике, Конноре Прайсе?
I know what you heard, but know this - - that was not your father, Cole.
Я знаю, что ты слышал, но знай - это не был твой отец, Коул.
I heard you on the phone that night.
Я слышал твой разговор по телефону.
I heard how you handled that whole ordeal with Senator Frost.
Я слышал, как ты справилась с сенатором Фростом.
Now, I heard you tell them that you believe in me... well...
Ну, я слышала, как ты говорил, что веришь в меня...
Dog me, that's a woman's view for you if ever I heard one.
Черт побери, мы только что выслушали типично женскую точку зрения.
- Do not stand there and pretend that you have lived among the Mackenzies these past months and not heard them voice support for that failure James, and his witless offspring Charles.
- Не надо стоять здесь и притворяться, что вы жили среди Маккензи все эти месяцы и не слышали и слова в поддержку этого неудачника Джеймса и его глупого отпрыска, Чарльза.
You make that speech from Who-Ever-Heard-of-it-Istan or wherever they send you next when reality begins to set in in Abbudin.
Произнесёшь эту речь в каком-нибудь Истане, или куда там тебя отправят, когда в Аббудине начнёт царить реальность.
I heard about the complaint that you filed.
Я слышала, что ты подал жалобу.
Heard you found a match on the bullet that killed Weaver.
Извлеченный фрагмент при ограблении автозаправочной станции 6 месяцев назад. Слышал, что вы нашли совпадение по пуле, убившей Уивера.
I heard that they... they sent you to school in La Paz, right?
Слышал, что они... они послали тебя в школу в Ла-Пас, верно?
Especially considering from the small part of the conversation that I heard, you two seem to have quite a history.
Особенно учитывая небольшую часть разговора, что я слышал, у вас двоих, кажется, есть своя история.
I don't know, just sing the last thing that you heard or I'll faint.
Не знаю, просто пойте любую недавно услышанную песню или я упаду в обморок.
Honestly, I heard you two talking on that rooftop in Starling City that night.
вообще-то, я услышала ваш разговор на крыше Старлинг Сити той ночью.
I have a family, and when I heard you were angry enough to come after me, I actually considered buying a gun, and that's when I realized, " this is crazy.
У меня есть семья, и когда я узнал, что вы в ярости и хотите найти меня, я всерьез раздумывал, не купить ли пистолет, и потом понял, что это безумие.
I'm ready for bigger, better, and I've always heard you're the best at providing that.
Я готов для большего, лучшего, и я слышал, ты лучшая, кто может это дать.
The last time I heard you share your vision you were talking about cutting the ties to the things that were killing us.
В прошлый раз, когда ты делился со мной своими взглядами, мы собирались завязать с тем, что нас убивает.
So I guess you heard all that?
- Полагаю, ты все слышала.
- I heard that I just booked a plane ticket to Boston to surprise Sheila, and I need you to cover the McBain hearing tomorrow.
- Я знаю, что забронировал билет до Бостона, чтобы повидаться с Шейлой, и ты должна подменить меня на завтрашнем слушанье по МакБейну.
You may have heard that we have Elizabeth Marshall in custody.
Возможно, ты слышал, что Элизабет Маршалл арестована.
That's the first time I've heard you make that mistake.
Впервые я слышу что ты сделала тут ошибку.
And I don't know what you heard, Kalinda, but I was asked questions by three crew members in Bishop's crew, and I made it very clear that I couldn't advise them on anything.
И я не знаю, что ты слышала, Калинда, но мне задавали вопросы 3 парня из команды Бишопа, и я очень четко обозначил, что не могу давать им никаких советов.
No, we haven't, but I heard that you were contemplating running for State's Attorney.
Нет, не встречались, но я слышала, вы подумываете баллотироваться в прокуроры штата.
Well, in statement you had mentioned that you heard a woman's voice before the shorts were fired.
В ваших показаниях вы упомянули, что слышали женский голос до выстрелов.
Mm-hmm. And the first time that you heard of Fin Nightingale, when was that?
И вы впервые услышали о Фине Найтингейле... когда это было?
I heard you picked up that psycho, Norelli.
Я слышал, вы взяли этого психа, Норелли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]