English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You heard of him

You heard of him translate Russian

284 parallel translation
This is Doc Riedenschneider. You heard of him, I guess.
Дикс Хэндли, а это Док Риденшнайдер, слыхали?
Have you heard of him?
Вы слышали о нём?
Maybe you heard of him, a writer.
может, вы о нем слышали, писатель.
Maybe you heard of him...
Может вы слышали о нём...
- Maybe you heard of him. - No.
- Может быть, Вы слышали о нём.
You've all heard of the water that they named after him...
Он открыл водоем. Вы все слышали о этой воде. Он так и названа в его честь :
This bracelet is a present from Nick Townsend. You've heard of him.
Это подарок от Ника Таунсенда, политика.
- You've heard of him, then?
- Вы слышали о нем?
- You never heard of him?
- Никогда не слыхал?
- You never heard of him? - No.
- Ты не слышала о нём?
Perhaps you've heard of him... Colonel Haki.
Полковником Хаки.
Joseph Tura. Of course, you've heard of him?
Вы, конечно, слыхали о нём?
- You've probably heard of him?
- Вы ведь слышали о нём?
- You've probably heard of him?
- О нём вы, наверняка, слышали? - Конечно.
Oh, of course, I've heard him speak of you.
И вот что я вам скажу.
- I tell you, I heard him running ahead of me!
А что насчет дверей?
But after what you've heard this morning... I see no further need of trying to protect him.
Но после того, что ты слышала сегодня утром... я не вижу необходимости в дальнейшем защищать его.
I heard you and him pulled out of there, on a raft.
Я слышал, вы с ним дали деру оттуда на плоту.
I heard you beat up that poor little boy in the woods... and it took all three of the Fern sisters to pull you off him.
Я слышал ты заманила в кусты и избила бедного маленького мальчика... Так что все три сестры Ферн тебя оттаскивали.
We used to go to school together. You've heard me speak of him.
Помнишь, я тебе о нем рассказывал?
You never heard of him?
Никогда о нем не слышали?
You've heard of him?
Знаешь его?
Have you ever heard of him?
- Ты когда-нибудь слышал о нем?
You've heard of him?
Ты слышал о нем?
Perhaps you've heard of him.
Может вы о нем слышали?
You've heard of him?
Самый могущественный человека в Соединённых Штатах Америки - это президент Никсон.
You must have heard of him.
¬ ы, должно быть, слышали о нЄм.
I expect you've heard of him?
Небось, слышали?
You've heard of him, haven't you?
Не слышали?
It has to do with these murders we've been having, the Castle Rock killer, I'm sure you've heard of him.
Это касается тех последних убийств. Серийный убийца из Кастл-Рока. Вы, должно быть, уже слышали.
Baldi. Commissioner Philippe Jordan. Have you ever heard of him before?
Дорогой Балди, вы слышали о комиссаре Филиппе Жордане?
Maybe you've heard of him.
Ты наверное, слышал о нём.
Don't tell me you've never heard of him!
Только не говори, что ты никогда не слышал о нём!
she's married to earl. you've heard of him.
она вышла замуж за ерла. ты о нём слышал..
I've often heard him complain about the company and talk about selling... but then he'd think of all of you and nothing changed.
Сколько раз он при мне ругательски ругал этот бизнес, эту контору, хотел её продать, а потом вспоминал о вас, обо всех вас, и всё становилось на место.
- I believe you have heard of him.
- А я думаю, что слышал.
Who's he? You've heard of him.
Вы слышали о нем
- You never heard of him neither, did you?
- Так же ты о нем ничего не слышал, правильно?
- Right. You haven't heard of him yet.
- ƒа. ¬ ы о нем еще не слышали.
He had no idea where you were and he had never heard of him...
Понятия не имеет, где ты был. Никогда о нем не слышал...
You've heard of him?
Вы слышали о нем?
You may have heard of him at the academy.
Возможно ты слышал о нем в академии.
- You've heard of him?
Да. Тьi сльiшал о нем, Дживс?
- You've heard of him.
- Вы о нем слышали.
Oh, yeah, you know, I've heard of him.
Да, я слышала о нём.
- You've never heard of him?
" ы о нЄм не слышал? Ќет.
Surely you've heard of him.
Ќеужели ты о нЄм не слышала?
You never heard of him?
- Вы о нем не слышали?
Have you ever heard of him?
Ты когда-нибудь о нем слышал?
- You've heard of him? - Where?
- Ты когда-нибудь о нем слышал?
My opinion of you was decided when / heard Mr Wickham's story of your dealings with him.
Мое впечатление сложилось о вас после того как я узнала от мистера Уикэма как вы обошлись с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]