English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You heard her

You heard her translate Russian

879 parallel translation
You heard her?
Вы слышали ее?
You heard her, Jerry.
- Джерри, ты же слышала.
You heard her ask me to stay.
Ты же слышал, что она просит меня остаться.
Well, you heard her. She didn't want you to come along.
Ты слышал - она не хочет, чтобы ты шел за ней.
- You heard her.
- Вы её слышали.
What, at any time, have you heard her say?
Не слыхали ли вы, что она что-нибудь говорила?
You heard her.
Слышал?
You heard her tell how they're gonna run the rail road through here, bring in thousands of new people from the east.
Они собираются провести здесь железную дорогу. И привести тысячи людей с востока.
You heard her.
Ты ее слышал.
You can bet she doesn't let boredom into her life. You heard her tonight.
Поверь, скуки и однообразия она в жизни не позволяет.
You heard her - yes.
Ты же слышала : да.
You heard her, she wouldn't leave me alone.
Она бы не оставила меня в покое.
You imagine you heard her voice.
Вам показалось, что вы слышали её голос.
She said yes. You heard her yourself.
Она сказала "да", вы сами слышали, синьор судья.
You heard her say herself it was not I.
Она сказала, что не я. Не так ли?
If you're talking about Mrs. Blake, I heard her phoning about trains to Norfolk.
Я слышала, как она звонила насчет билетов до Норфолка.
And Zou Zou? Have you heard from her?
Если не виноват и беден - значит, виноватый!
You should have heard her.
Ты бы ее слышал.
I just heard you ask her if you could ask me a few questions.
Я только что слышал, как вы спросили её.. .. или вы можете спросить меня пару вопросов.
I just heard you say her things were packed.
Я слышал, вы сказали, что она упаковала вещи.
Have you heard from her lately?
Ты давно с ней переписывалась?
For a moment i thought you were - but, of course, it isn't possible. I've heard my mother speak of you often, monsieur begue. They say i resemble her.
На мгновение я подумал Вы были - но конечно, это невозможно я много слышала о вас, от своей матери, монсеньор Беке мне говорят, что я похожа на нее
I heard her tell you what to do, now you go and do it.
я слышал что она сказала тебе сделать так иди и делай
But she has lived with you here in this house and I take it you have often heard her play the piano, practicing and so on...
Полагаю, вы часто слушали её игру на фортепиано, упражнения и так далее...
Phone me when you've heard from her.
Позвоните мне, как только узнаете.
And you must've heard her too.
И ты тоже должен был слышать.
Heard you were kind of sweet on her.
- Да,
Have you heard from her lately?
было от нее что то в последнее время?
Have you heard from her?
Она тебе не звонила?
- You've heard of Hans Otto Birgel? - That was her guy.
- Слышали о Хансе Отто Биргеле?
You heard what Her Majesty said!
Я подсудимый, а вы только вызываете свидетелей. Так нечестно, я должен играть самую главную роль.
Would you have killed her if you hadn't first heard that interview? Maybe not.
- Вы её убили бы если бы сначала не услышали то интервью?
Heard you not what an humble suppliant Lord Hastings was to her for his delivery?
Слыхали вы, как Хестингс умолял её о воле?
You said she heard a kitten meow... and went to see what it was and accidentally missed her footing... and fell five flights to the courtyard below.
Ты сказала, что она услышала мяуканье... И пошла посмотреть. Нечаянно споткнулась...
What about her? You've heard the guys talking about her.
Ты слышал, что ребята говорят о ней?
- When Frankie heard you'd be late, she begged her mother to take her out for steamed clams and a movie.
Где все? Фрэнки узнала, что вы опоздаете на ужин, и стала канючить у матери моллюсков на пару и кино.
You heard Mrs. French and the prisoner discussing her new will? Yes.
Вы слышали, как миссис Френч и обвиняемый обсуждали ее новое завещание?
On the morning of the very same day, you heard Mrs. French change her will, - leaving you the bulk of her money. - I didn't!
Утром того самого дня, по словам мистера Строукса, вы узнали, что миссис Френч изменила завещание и оставила вам большую часть денег.
And you have heard that Mr. Elster was prepared to take his wife to an institution, where her mental health would have been in the hands of qualified specialists.
Как вы уже слышали, мистер Элстер был готов поместить свою жену в клинику, где о ее душевном здоровье заботились бы специалисты.
- It's not for me, but if my mom heard you, she'd say the plates belonged to her aunt.
Да мне-то все равно. А что моя мама скажет? Это рюмки ее тети Евлалии.
Just now as I was coming through the garden, I heard you call her name.
Я слышала когда шла через сад, я слышала как вы звали ее.
I've never heard her speak like it before, never, till you came.
Я никогда не слышала, чтобы она говорила так раньше, никогда, до вашего прихода.
You did not say that he had heard her talking.
Ты не говорил, что слышал, как она разговаривает.
But if she really left and you heard about it you would scold her.
Но если бы она поехала, а ты бы узнал об этом, ты ведь рассердился бы на неё.
We all heard my... your dear friend Lisa when she asked you to leave with her!
Мы все слышали... с моей подругой Лизой, когда она просила тебя уехать с ней!
You should have heard her when the Pope died.
Даже из-за смерти Папы, если бы знали, что она ему сказала.
- Haven't you heard of her? - She's a -
- Ты её знаешь?
You heard about her childhood too?
Про детство она тебе тоже рассказывала?
I heard you on the phone with her. I listened in the bedroom.
Я также знаю, что случилось этой ночью с Джудит здесь
You've heard about her?
Слышал о ней?
Have you heard of her?
Слышали о ней?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]