English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You heard the captain

You heard the captain translate Russian

40 parallel translation
You heard the Captain.
Вы слышали капитана.
You heard the Captain, everyone.
Вы слышали капитана.
You heard the captain.
Вы слышали капитана?
You heard the Captain.
Ты слышал капитана.
All right, men, you heard the captain.
Хорошо, вы слышали, что сказал капитан.
- All right, you heard the captain.
- Хорошо, вы слышали капитана.
You heard the captain!
Слышали, что сказал капитан?
You heard the Captain.
вы слышали, капитан.
You heard the Captain, Sykes.
Ты слышала капитана, Сайкс.
You heard the Captain, Boris.
Вы слышали капитана, Борис.
You heard the Captain.
Слышали капитана.
But you heard the captain's orders, Sir.
Но вы слышали приказ капитана, сэр.
Well, you know, you heard the captain.
Ты слышала капитана.
You heard the captain.
Вы слышали капитана.
You heard the Captain, stay close.
Ты слышал капитана. Не отставай.
I thought you might have heard that the Captain decided... - we'd spend the weekend on the desert.
Я думала, ты знаешь, что капитан решил провести уикенд в пустыне.
Oh, by the way, sir, have you heard that General Mireau ordered his own battery commander, Captain Rousseau, to open fire on his own positions during the attack?
Кстати, вы в курсе, что генерал Миро... приказал командиру батареи, капитану Руссо, открыть огонь по нашим же позициям?
As to Mr. Ferguson, you have heard his former superior, Detective Captain Hansen, from that great city to the north, testify as to his character and ability.
Что касается мистера Фергюсона, вы слышали мнение его бывшего начальника, детектива капитана Хэнсена из полицейского управления Сан-Франциско о его характере и способностях.
- Doctor, you heard the computer's analysis of Captain Kirk's physical age.
- Доктор, вы слышали анализ возраста капитана Кирка компьютером.
But you heard what he called the captain.
Но вы слышали, что он сказал про капитана.
Come to the fire and tell me what you've heard of dashing Captain Cully and his band of freemen.
Подсаживайся к огню и расскажи, что слыхал о лихом Капитане Калли и его вольных удальцах. Бери лепёшку.
But you heard what he called the Captain.
Но вы слышали, как он назвал капитана.
I heard that the Captain offered you a position.
Я слышал, что капитан предлагал тебе должность консультанта.
I heard that you told the Captain I'd give my life to serve the Prophets.
У тебя есть вера и милосердие. Я слышала, как ты сказал капитану, что я желаю отдать жизнь служению Пророкам.
Mr. Goddard, where exactly were you standing when you say you heard the officer in the dock, Captain Preston, give the order to fire?
Мистер Годдард, где конкретно вы находились в тот момент, когда, по вашим словам, старший офицер - капитан Престон, отдал приказ стрелять?
Captain Preston, you have heard the words of Richard Palmes.
Капитан Престон, Вы слышали что сказал Ричард Палмс.
That's the Fart Captain Bbung-Bbung-yi, you never heard of it?
Не знаешь?
Hey, you heard anything about the new captain?
Эй, ты слышал что-нибудь о новом капитане?
As you must have heard, I was suspected of the captain's murder for a time.
Как вы, должно быть, слышали, я был подозреваемым в убийстве капитана какое-то время.
- You've also likely heard that the captain was billeted with Mrs. Strong.
- Вероятно, вы слышали, что капитан был расквартирован у миссис Стронг.
Well, the jury has heard your captain testify that he was worried about you after your second case against me was dropped.
Присяжные слышали из показаний вашего капитана, что он беспокоился за вас, после того, как второе дело против меня было закрыто.
You heard what the Captain said.
Ты же слышала, что сказал капитан.
You heard what the captain said.
Ты же слышала, что сказал капитан.
Heard Captain Vane was the sailor among you.
Слышал, что Капитан Вейн был среди вас моряком.
For those of you who have not heard, the governor has imposed martial law upon all of Nassau Town in response to the murder of Captain Throckmorton.
- Для тех, кто не слышал, сообщаю. Губернатор ввел в городе военное положение в ответ на убийство капитана Трокмортона.
Have you heard from the captain?
Капитан выходил на связь?
All the fools that have heard you may know where to find Captain Flint's treasure.
- Дураков, верящих, что ты знаешь, где сокровища Флинта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]