English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You here

You here translate Russian

210,066 parallel translation
If you were to have an accident, if I'd shot you here in the dark...
Если бы с вами что-то случилось, если бы я вас застрелил...
Well, the reason I've assembled all of you here today is, if we're talking about exposure and the end of our lives, well, I would like to expose myself.
Что ж, причина, почему я собрал вас всех сегодня, в том, что, если мы собираемся говорить о разоблачении и конце наших жизней, то я бы хотел разоблачить себя.
And here's the thing with that, you can question my integrity all day long, but this man is just full of integrity.
Но вот в чём дело, ты можешь сомневаться в моей честности днями напролёт, но этот мужчина преисполнен ею.
That is why you're here, isn't it?
Вы же поэтому здесь, правда?
Okay, here's the thing, if we're gonna get into a fight with police officers in a bowling alley... two... then there's one thing you've got to know.
Так, вот в чём дело, если мы собираемся ввязаться в драку с офицерами полиции в боулинг-клубе два есть одна вещь, которую ты должен знать.
What are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
Yeah, hope you're here in a hurry.
Да, надеюсь вы скоро приедете.
You can kill me here, but it's just a matter of time...
Можешь убить меня прямо здесь, но это лишь вопрос времени...
Do you remember Captain Avery here?
Помните капитана Эйвери?
But you got here a little too late.
Но ты опоздал.
You keep'em honest out here, Riggs.
И присматривайте за ними здесь, Риггс.
But that doesn't mean there's a man or woman here that believes you bowled that perfect game.
Но это не значит, что здесь есть хоть кто-нибудь, кто верит, что ты провёл идеальную игру.
You roll a perfect game right here, right now, nothing else matters.
Ты ведёшь идеальную игру прямо здесь и прямо сейчас, и ничто не имеет значения.
Just tell me why you're here.
Просто скажите, зачем вы здесь?
Mind you, that said, here, you can just go to an ATM and get gold out.
- Обрати внимание : здесь можно просто пойти в банкомат и "снять" золото.
But here you're fine.
Но теперь всё в порядке.
You can even buy tyres here, OK?
Здесь даже можно купить такие шины.
- Yeah. - Let me show you a photograph of a local bus here.
- Давайте покажу вам фото здешнего автобуса.
Seriously, you call Uber up here, and you're given a choice- - Prius or helicopter.
Серьезно. Когда звонишь в "Убер", тебе предлагают выбор. "Приус" или вертолет.
Can I also say, since you're in here- -
Можно я тоже выскажусь?
Since you're in here, when we're trying to sleep, don't tell us the outside temperature is 57 below zero, cos we don't give a toss.
Когда мы пытаемся уснуть, не говорите, что за бортом 14 градусов ниже нуля, потому что нам без разницы.
You have to stay here, sir.
Вам нужно оставаться здесь, сэр.
What are you doing here?
Что вы здесь делаете?
I'm part of, what they call, a pilot program, where one of me comes here, one of you goes there, et cetera, et cetera.
Я являюсь частью, как они это называют, экспериментальной программы, по которой один из наших идет сюда, один из ваших идет к нам и так далее.
And here you are... perfect.
И вот ты... идеальная.
You never belonged here.
Ты никогда не была здесь своей.
Okay, since you're not gonna talk, I can't just sit here. I'll have them take you into custody.
Ладно, так как вы не собираетесь говорить, я не могу просто сидеть здесь, я должна буду сказать им взять вас под стражу.
You know I'm here.
Ты же знаешь, я здесь.
I didn't know you would be here.
Я не знала, что ты будешь здесь.
Do you live here alone?
Вы живёте здесь одни?
How long have you lived here for?
Сколько вы тут живёте?
Things went a bit wrong..... up here. You weren't well?
Вы были нездоровы?
Esther came to see me here, yes, as I already told you.
Эстер пришла ко мне сюда, да, как я вам уже говорила.
26 years ago, you came here travelling, and through luck and perseverance you landed a job working for a successful author.
26 лет назад вы путешествовали и приехали сюда, и благодаря удаче и настойчивости устроились на работу к успешной писательнице.
Here, I made this for you.
Вот, я сделала это для вас.
As soon as the airport's open, we'll get you guys out of here.
Как только откроется аэропорт, мы отвезем вас отсюда.
- I'm gonna get you out of here.
Я вытащу тебя отсюда.
Are you still here, Janet?
Ты ещё здесь, Джанет?
Visually impaired, yeah, and that's a good thing in here, what do you reckon?
Он слабовидящий. Здесь это даже хорошо, согласны?
They said someone would be here to meet me, is that you?
Это вы? Нет, другой человек, я вас провожу.
Sorry, sir, you're not allowed to smoke down here.
Простите, сэр, здесь нельзя курить. Электронная.
Yeah, won't be a sec. Here, you can have mine. I'm not really enjoying it.
Возьмите моё, я больше не хочу.
Here, use my phone - see if you can get it in for me.
Попробуй просунуть.
Ronald says he was here with you at the time of the murder.
Рональд сказал, что во время убийства, он встречался с вами.
You know, I heard a rumor that the bravest girl in all of New York City is here tonight.
А знаешь, до меня дошёл слух, здесь сегодня вечером будет самая храбрая девочка в Нью-Йорке.
Appreciate you coming all the way up here.
Спасибо, что приехали в такую даль.
Hey, what you doing here, Shadow?
"Тень", что ты тут делаешь?
Look, I was pissed you dragged me down here when I didn't do anything, but I know why you did it.
Знаете, я конечно разозлился на вас, когда вы меня сюда притащили, хотя я ничего и не натворил, но я понимаю, почему вы так поступили.
Hey, what are you doing here, baby?
Детка, а ты что тут делаешь?
It's kind of risky you being here.
Для тебя приходить сюда довольно рискованно.
You're leaving here in cuffs or a body bag, you hear me?
Ты уйдёшь отсюда либо в наручниках либо в мешке для трупа, ты меня понял?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]