English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You or her

You or her translate Russian

2,951 parallel translation
Enough for who - you or her?
Достаточно для кого - для вас или для нее?
And there's a point where she's so annoyed, that she will just slap her sister, you know, in the face or whatever, and then go and get on the naughty step herself and sit there with a face saying, "It was worth it."
И есть момент, когда она так раздражена, что она просто шлёпнет свою сестру, знаете, в лицо или куда угодно, а потом пойдёт и сама станет в угол, и будет сидеть с таким лицом, как бы говоря :
Wait- - did she die or did you kill her?
Погоди... она умерла или ты убил её?
Probably not as satisfying as getting his or her money back, but I suppose you take what you can get. Oh.
Это, очевидно, не так приятно, как получить обратно свои деньги, но думаю, это единственное, на что он мог рассчитывать.
You're saying you'll crash into her like a tidal wave or something until then?
Хочешь мозг ей вынести до этого времени?
Didn't you decide to withdraw because of her? If you resign as is, reporter Nam would become the mistress, at best, or worse, be remembered as the reporter whose given sexual favors as bribery. Instead of that, wouldn't it be better for her to be the heroine who fell in love with the Prime Minister?
Разве вы не решили снять свою кандидатуру из-за неё? оказывающую сексуальные услуги в качестве взятки влюбившейся в премьер-министра?
She's got her own life to live. What do you gotta do? One or two?
У тебя дело номер один или два?
Want to call your mommy and tell her you're okay or what?
Хочешь позвонить мамочке и сказать, что ты в порядке?
"Think it over, notifying the police, " or you'll get her back bit by bit. "
Не вздумайте обращаться в полицию, иначе вы получаете ее постепенно ".
Old times aside, have you had any contact with her in the last, say, week or so?
Короче, ты с ней контактировал на неделе или вроде того?
What if she'd been blind, or an amputee? Would you've helped her, then?
Если бы она была слепой или калекой, тогда бы ты помогла?
Not where you were jealous of her hairstyle or her dress went up in flames or she made a halfway decent shot with an arrow.
Не тогда, когда вы позавидовали её причёске не тогда, когда вспыхнуло её платье и не тогда, когда она напоказ стреляла из лука.
Do you miss her? "Or" What are you gonna do now? "
Ты по ней скучаешь? "или" Что ты теперь будешь делать? "
Don't make her angry, woman, or you'll get us all killed!
- Не зли ее, женщина, или нас всех убьют!
You wanna save her or not?
Ты хочешь спасти её или нет?
Are you laying into her or what's going on?
Этο ты ее ударил? Или чтο там у вас твοрится?
Oh, you mean if beating her up is one of those ethnic rituals or something?
А, вы ο тοм, чтο этο мοглο быть частью некοгο этническогο ритуала?
Dismiss her at once or you will be dismissed.
Немедленно попрощайся с ней, иначе мы распрощаемся с тобой.
Do you know if she's with her dad or her mom or...
Ты не знаешь, он с папой или мамой там...
So, do you know if her dad still has that place on Long Island, or...
А ты не знаешь, у её отца до сих пор есть то место на Лонг Айленде или...
If you'd like to speak to an employee, you can call him or her on their private line.
Если Вам нужно связаться с работодателем, Вы можете позвонить ему или ей напрямую.
And she started telling me that her security post was the perfect setting for a movie, but she couldn't write because, as she put it, "Either you're born with it or you're not".
И она начала рассказывать мне, что её пост безопасности - идеальное место для фильма, но она не умеет писать потому что, как она выразилась, "ты или рождён писателем, или нет".
Her father died when she was nine or ten. Probably didn't help, if you want to take the charitable view.
Её отец умер, когда ей было девять или десять, что сыграло свою роль, если вы хотите быть снисходительными.
Well, do you want her to walk, or do you want her to live?
Ты хочешь, чтобы она ходила, или чтобы она выжила?
I don't know if drugs fried her brain or what... but I don't want her running to her father saying you showed her your junk.
У неё от наркотиков, видно, крыша поехала, и мне не хочется, чтобы она доложила отцу, что ты показывал ей причиндалы.
Just because I tasted her cum and spit or could tell you her middle name or knew what record she liked, that doesn't mean anything.
Просто потому, что я знал ее вкус, как она кончает, или мог назвать ее второе имя или песню, которая ей нравится, это ничего не значит. Это не взаимосвязь.
You find this third man or Dianne and her son will walk.
Найдите этого третьего, или Диана с сыном выйдут на свободу.
Do you want to tell her or should I?
Сам скажешь или мне?
Whenever she tweets, you respond within five minutes, regardless of time or current location, suggesting you have her on text alert.
Она твитнет — вы отвечаете в течение 5 минут, в любое время, где бы ни были. Полагаю, оповещения помогают.
Look, will you take her or not?
Ладно, ты возьмешь ее или нет?
Just, you know, a lot of talking, counseling, and maybe being in a shootout kind of opened her up to forgiveness or the possibility.
Просто, ну там, много разговоров, обсуждений, и может после этой перестрелки, она открылась для прощения или хотя бы возможности.
Was it you knew for a fact that she went with her daddy? Or somebody told you that's what happened?
Это было на самом деле то, что она уехала со своим отцом, или же кто-то тебе сказал, что всё было так?
Why- - did you find any evidence, or- - are my--my fingerprints at her house, or- -
Разве вы нашли какие-то улики, или... или мои... мои отпечатки в ее доме, или...
You think you met her, or you think she's a girl?
Мне кажется, я встретил девушку.
Have you heard of her or...
Вы о ней слышали или...
I hope you kept your eyes on her mother during the séance, or did she dim the lights too low?
- Да. Надеюсь ты следил за её матерью во время сеанса, или она слишком приглушила свет?
And you can't control me, or her.
Ты не можешь контролировать меня... и ее...
Is there any way to wake her up after you drill the hole, with adrenaline or something?
Есть ли способ разбудить её после того, как просверлите дыру, адреналином или чем-нибудь другим?
If you come near me or anyone try to help her, she dies instantly.
Если погонишься за мной или пошлёшь кого-то ей на помощь, она умрёт незамедлительно.
But if you're lying to me, if anything happens to her or my family, your entire world will come apart, and you will never see it coming.
Но если ты лжёшь мне... если что-нибудь случится с ней или моей семьей... весь твой мирок пойдёт ко дну, но ты никогда не увидишь этого.
Is Claire in the Warehouse, or are you just not taking us to her?
Клэр в Хранилище, или ты просто нас к ней не ведешь?
Artie, I was thinking that maybe, whether you meant it or not, it's possible that you blocked Claudia from seeing those memories to protect her...
Арти, я пойдумал, может быть хотел ты этого или нет, есть возможность, что ты заблокировал способность Клаудии увидеть некоторые воспоминания, чтобы защитить ее...
Or do you want us to take this place apart and find out what's got her as high as a kite?
Или вы хотите, чтобы мы разнесли это место и выяснили, из-за чего она
And maybe some of you know, or knew, things about her that she would rather have kept private.
Может, кому-нибудь из вас стало известно такое, что она хотела бы скрыть.
You know, when we found Catherine's body, she didn't have her house keys or her phone.
Знаете, когда мы нашли тело Кэтрин, у нее не было ключей от дома или телефона.
How many sleepless nights have you put her through at home, alone, wondering where you are, imagining the worst when - - when really you're at the bar or at the mall spinning your secret-agent nonsense?
Сколько бессонных ночей она провела из-за вас, одна, задаваясь вопросом, где вы, представляя самое худшее, когда... когда на самом деле вы были в баре или в торговом центре, придумывали эту ерунду про секретного агента?
- Did you expect her to be 30 or 40?
А ты думала, ей от 30 до 40?
Either you tell her or forget about her.
Скажи ей правду или забудь её.
What if you had, like, a job or responsibilities or places to be during the day like her best friend?
Или если бы у тебя, типа, была работа или там обязанности или бы тебе надо было быть где-то днем, например, с лучшим другом.
You should visit her mom, or, like, her grave if her mom is dead and bring flowers, or, like, her Facebook In Memoriam site.
Тебе надо навестить ее маму, или ее могилу, если мама умерла. и принести цветы, или, типа, лайкнуть страницу на Фейсбуке, которая в память о ней.
To find out what happened. Bring it back right now or I'll call the police! Look, I'm going there to help her, and then you'll get your camera back, okay?
привези сейчас же и я не вызову полицию я сначало помогу ей, и верну камеру ты не пойдёшь к ним в дом и вернёшь камеру...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]