English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You sleep here

You sleep here translate Russian

622 parallel translation
You sleep here.
Здесь ты будешь спать.
- Don't you sleep here?
- ј ты не здесь спишь
That's why I let you sleep here.
Поэтому я и позволила тебе тут ночевать.
Since when do you sleep here?
Послушай, Тоотс, с каких пор ты здесь спишь?
600 rooms in the hotel and you have to sleep here. How do you do, Mr. Hammer?
В отеле 600 номеров, а ты спишь здесь.
Now, listen here, young man, you get right down there and go to sleep.
А теперь послушай, молодой человек ты сейчас-же закроешь глазки и будешь спать.
Well, you don't expect me to sleep here, do you?
Вы же не думаете, что я буду здесь спать?
You'll sleep here tonight!
Сегодня вы ночуете здесь!
It's certainly nice the way things turn out. You sleep up there, Rusty down here.
Эта девушка повторяет за собой это мило, наверное так надо
Here you sleep like Popes!
Будете спать здесь, как папы!
Don't make me sick! You come here to object'cause four wretches like us didn't have a hole to sleep.
Просто отвратительно, что вы приходите выражать протест по поводу захвата домов несчастными, которым было негде спать.
I really don't want to chip in your business, gentlemen, but if you would repair the roof a bit, as I repaired it, you could sleep here quite well...
Господа, не хочу вмешиваться, но если бы вы подремонтировали крышу, как это сделал я, то спали бы в нормальных условиях...
You can sleep here. That's the easiest thing.
Можете здесь поспать Πо-моему, это самое простое решение.
I tell you, I got to sleep here.
Я буду спать здесь.
You will sleep here.
Ты будешь спать здесь.
Look, you can sleep over here, Stella.
Можешь спать здесь, Стелла.
You will sleep here.
Вот твоя постель.
Of course you can sleep here.
Конечно, спите здесь.
You men will sleep in my room, I'll bunk out here.
Мужчины будут спать в моей комнате, Я же расположусь здесь.
Why do you come back here to sleep?
Ты возвращаешься сюда только поспать?
Now when you sleep, I think, " finally I'm at peace. He's here.
Теперь, когда ты спишь, я себе говорю : " Ну вот, мне спокойно : он здесь.
- You'll sleep very well here.
- Вам понравится.
You can sleep here.
" ы можешь спать здесь.
You'll sleep here.
Спать будете здесь.
If you're to be bored in the dorm, stay here. We'll sleep together.
Если будешь скучать в общежитии, то приходи.
I sleep there with Luca. You three'll sleep here.
Я сплю там, со мной Лука.
Did you come to sleep here or what?
С ночевкой пришел, или как?
She'll sleep here and you'll stay at the door.
Она будет спать здесь, а ты стой у двери.
Here my dear, drink this, you will sleep.
Дорогая, выпей, это поможет тебе уснуть.
But you mustn't sleep at your post here. Never sleep, night or day
ни ночью...
Okay. You'll sleep here.
Идёмте, будете спать там.
If we sleep here, do you have a room?
Послушайте, у вас можно переночевать? У вас есть номер? Номер?
He lay down to sleep. carried him here to make fire for you.
Он пал в спячку. И я, Кал, принес его сюда чтобы добыть для вас огонь.
Get a good night's sleep. You're safe from the Archbishop and the Inquisition here.
Идемте, у меня вы будете в полной безопасности.
You can sleep it off here.
Можешь здесь отоспаться.
You'll sleep here.
Вы будете спать в кресле.
You will sleep here.
Вы будете спать здесь.
Last night when you left you told me to sleep here.
Ты вчера сказал, что мне здесь понравится.
You didn't sleep here last night.
Ты не ночевал сегодня дома.
You will sleep in the bed and I'm here.
Ты будешь спать на кровати, а я здесь.
- You must sleep well here.
- Должно быть, здесь хорошо спится.
Instead of staying here why don't you go and sleep in your bedroom?
- Не хочу просыпаться! - Почему ты не идешь спать в свою комнату?
- Good morning - Did you sleep well? Here you are
- Хорошо отдохнули?
You can sleep here and go on tomorrow.
Можете у нас заночевать, а завтра поедете.
- You didn't sleep here last night.
Вы не спали здесь прошлой ночью.
I just came back to sleep here and make you happy.
Могу я жить не только как вам угодно?
You won't make me sleep out here?
Мы будем спать на улице?
If you continue to lock me up here, I won't be able to eat or sleep.
Если ты будешь продолжать держать меня взаперти, я не смогу ни спать, ни есть.
You can sleep here.
Оставайтесь у нас на ночь.
Where do you sleep... in here?
А где вы спите?
Do you mind if I sleep here?
Можно, я тут посплю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]