English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You want it back

You want it back translate Russian

797 parallel translation
It's your money. Don't you want it back?
Разве вы не хотите вернуть свои деньги?
Yes, er, ( Coughs. ) well, er, do you want it back?
Да, ээ, ну, ээ, вы хотите её вернуть?
- When do you want it back?
- Когда мне их вернуть?
Lf you want it back, Taw, why don't you take it away from him.
Если хочешь его получить, попробуй, отбери!
Yeah! You want it back?
- Он вам нужен?
You want me to go back and look for it?
- Может, вернёмся и поищем?
Do you want to give it back to them?
Ты хочешь это им вернуть?
You don't want to take it back?
Не откажетесь от этого?
When you get back we can talk all you want, and it won't cost a...
Когда ты вернешься, мы сможем говорить сколько угодно.
No, Joe. Of course, I hate to see you go back to the road but if that's the way you want it I'm with you around every curve.
Конечно мне не очень хочется, чтобы ты снова ходил в эти рейсы, но если ты этого хочешь, я согласна.
If you don't want anything, beat it and don't come back!
Если нет особых дел, тогда убирайтесь и не приходите больше.
I want to see Johnson's face when you give it back to him.
Я хочу посмотреть на лицо Джонсона, когда ты ему это вернёшь.
I think that you shall maybe want it back.
Я подумал, надо вам его вернуть.
If you've got my mirror, I want it back.
Если ты брала моё зеркало, то оно мне сейчас нужно.
But when you want the camera back, then it's a big difference.
Но когда вы захотите вернуть камеру - это будет иметь значение.
Well, perhaps you'd better leave it ajar just in case some of the other boys come back early and want to drop in.
Ну, возможно лучше оставить её открытой. Другие мальчики могут вернуться рано и захотеть заглянуть сюда.
If you want to shoot us in the back, all 3 of us, go ahead and do it.
Если хочешь - можешь выстрелить нам в спины. Всем троим. Давай, стреляй.
I want these men caught more than anyone else in this room, but I have to be back there at 1 : 30 with the money. Where are you taking it?
Я хочу, чтобы его схватили не меньше, чем все остальные в этой комнате, но я должна вернуться в 1 : 30 с деньгами.
One day you will want to go back to it.
Придет день, и ты захочешь туда вернуться.
- Let go! And when you buy me the sports cap, I want it with a little strap in the back.
И когда ты мне купишь кепку, я хочу чтобы сзади там был небольшой ремешок.
You've got my ship, and I want it back.
У тебя мой корабль, и я хочу его обратно.
If you want to make peace, drop your needle, it brings back some bad memories.
Если хочешь заключить мир, брось ствол, от него у меня не самые приятные воспоминания.
Do you understand? I sent it, and I want to take it back.
Я ее сдал, я ее хочу взять назад.
You can howl at the moon if you want to, but it's not going to get us back to Fort Reunion.
Можешь повыть на луну, но это не поможет нам добраться до форта Реюнион.
Am I supposed to go back and tell them you don't want it?
И я должен вернуться обратно и сказать им, что вам это не нужно?
- Do you want me to get it back.
- Ты хочешь, чтобы я вернул его.
If you want your car back, come get it at the School of Hope.
Если хотите ваш автомобиль обратно, получите его в школе "Надежда".
Makes you want to... I don't know... Reach out and hold it back.
Сперва делает желанное... даже не знаю... только протяни руку и забирает это назад.
I'll do you this favor, I want it back in 2 weeks.
Вернешь через две недели.
Well, if you don't want it, could I have it back?
Ну, если он вам не нужен, может, вернете его мне?
It should be you who decides. Do you really want to stay with us, or do you want to go back to the city with your mom and dad?
Ты правда хочешь остаться с нами или хочешь вернуться в город с мамой и папой?
Hold it, don't move from here until I get back unless you want to ruin things if you haven't already, and you wait here please
Задержись! Ни шагу отсюда, пока я не вернусь, если ты не хочешь всё испортить... Если ты уже этого не сделал, и ждите здесь, пожалуйста.
I'll be back, but I won't be seeing you. Even if I could, neither of us would want it.
Я вернусь, но встречаться нам будет сложно, даже если бы это было возможно, я не захочу,
You can drag me away if you want... but before you know it, I'II be back here.
Ты можешь увести меня силой... но я снова сюда вернусь.
I don't want it to sound like I'm asking you to spy, but if you could simply keep tabs on him and report back to me by phone from time to time, letting me know how he's getting on.
Не хочу, чтобы вы подумали, что я прошу вас шпионить, но может, вы могли бы приглядывать за ним и время от времени звонить мне и рассказывать, как он.
- I thought you'd want it back.
- Думал, вы хотите получить это назад.
You have no bottom lip so you let it all fall out, say, "Thank God for gravity." Now you want to sit back but you can't because hanging... from your bottom lip is a long line and you can't get it off your bottom lip.
но не можешь из-за свисающей... с нижней губы свисает длинная нитка слюны... и никак не можешь ее сплюнуть.
If you want your city back, you gotta take it.
Если Вы хотите вернуть свой город, Вы должны взять его.
But we Clearys know about hard work, don't we, sister? Not that it got us very far back in Ireland. I don't want you just to lead the men.
Я хочу сказать, ты будешь не только руководить, но и работать вместе со всеми, ты будешь работать и тогда, когда уже все уйдут.
You might want it back again.
Ни за что! А вдруг тебе перехочется?
It's kind of a bad time to talk. You want to call back in 15 minutes?
Сейчас не подходящее время для разговора.
I want you to get right down there, check it out, and get back to me.
Я хочу, чтобы Вы проверили там, и вернулись.
If you want we can put everything back where it was.
Если хотите, можем всех вернуть на свои места.
Go back and get it if you want.
Вернись и подбери, если хочешь.
When the sun's shining they can't wait to lend you an umbrella. - When it rains, they want it back.
Когда светит солнце, они предлагают тебе зонт, как только начинается дождь, они его отбирают.
Siegfried : I want you to think back and tell me exactly when it happened.
Я хочу, чтобы вы как следует подумали и сказали мне точно, когда это возникло.
It'll cost each of you another 50 pence if you want them back.
Вот они. И это будет стоить каждой из вас ещё это будет стоить каждой из вас ещё по пятьдесят пенсов, если вы хотите получить их обратно.
I adore this and you want me to give it back...
Я его обожаю, а ты хочешь, чтобы я его отдала...
When we get back I want you to end it with Miriam.
А когда мы вернемся, я хочу чтобы ты завязал с Мириам.
- What you want me to put it back?
Что? Ты хочешь, чтобы я её назад положил?
We want it back now, you slimy little shit.
И мы хотим получить их обратно, грязная скотина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]