You want to talk translate Russian
7,489 parallel translation
I got a 22-year-old kid trapped in a maximum security prison with a target on his back, and you want to talk to me about that case? !
Я отправил 22 летнего подростка самую защищенную тюрьму с мишенью на спине, и вы хотите поговорить со мной об этом?
You want to talk about it?
Хочешь обсудить со мной?
I know we're not who you want to talk to about Dad...
Я знаю, что не с нами надо говорить о папе...
You want to talk to Damien Boyd, but I can't allow that.
Вы хотите поговорить с Дэмиеном Бойдом, но я не могу этого допустить.
If there are any more problems that arise that need solving, or if you want to talk about, you know, amending my performance review, you know where to find me.
Если будут какие-то проблемы, которые нужно решить, или если захотите поговорить об оценке моей работы, то вы знаете, где меня найти.
You want to talk about it?
Хотите об этом поговорить?
Now do you want to talk about it?
А теперь хотите поговорить?
Do you want to talk to your grandson?
Ты хочешь поговорить со своим внуком?
If you want to talk...
Если хочешь поговорить...
What--what did you want to talk about?
А ты о чём хотел поговорить?
Oh, you want to talk class?
Хочешь поговорить об этом?
You want to talk about it?
Хочешь поговорить об этом?
Why do you want to talk about ugly girls so much?
Почему ты так хочешь говорить о страшилках?
Um, why do you want to talk about the costume?
А почему вы интересуетесь костюмом?
So if you do remember something and you want to talk, I'll be here.
Так что если вспомнишь о чём-нибудь и захочешь поговорить – я буду здесь.
You want to talk about it? JASON :
Хочешь поговорить?
So if you want to talk to him, why don't you hire him?
Если хочешь поговорить с ним, почему бы не нанять его?
- You... you want to talk,
- Вы... вы хотите разговора, давайте поговорим?
- Do you want to talk about it?
- Хочешь об этом поговорить?
You want to talk micro brews?
Хочешь поговорить о микро-пивоварнях?
Anything you want to talk about?
'очешь поговорить об этом?
- You want to talk?
- Говорить будешь?
- You want to talk?
- Расскажешь?
I also really don't want to talk about it, so which one of you will take hope. While I take my anger out on this pompous dick?
Серьезно, я не хочу говорить об этом, итак кто из вас возьмет Хоуп, пока я буду выплескивать свой гнев на этого напыщенного индюка?
If you want to settle things with your sister, just go talk to her.
Снимай это. Если хочешь уладить всё со своей сестрой, просто иди и поговори.
Do you think the news stations want to talk to me too?
- ћен € позовут дать интервью на телевидении?
There's something I want to talk to you about.
нам нужно поговорить.
You might want to talk to Betty.
Можете поговорить с Бетти.
Do you not want to talk to me because you're a drug dealer? Or because you're having sex with a cop?
Вы отказываетесь говорить, потому что продаёте наркоту или потому что спите с копом?
Amanda, if you want us to find the person responsible for your son's death, then you need to talk to us.
Аманда, если ты хочешь, чтоб нашли человека, убившего твоего сына, ты должна говорить с нами.
You don't want to talk to your little sister?
Ты не хочешь поговорить со своей маленькой сестричкой?
They might want to talk with you.
Они могут захотеть поговорить с тобой.
You're gonna want to watch the way you talk to me.
Ты хоть следи за тем, как ты со мной говоришь.
I totally get why you don't want to talk to the judge.
Я абсолютно понимаю, почему вы не хотите идти к судье.
Well, if you ever want to talk about it...
Если захочешь поговорить...
I want to talk to you...
Я хотела сказать тебе...
You want us to talk to her?
Вы хотите, чтобы мы с ней поговорили?
You want to know what happened, talk to Denise.
Спросите Дэниз, если хотите знать правду.
If I talk to you, I want you to help him the same way you guys said you'd help me.
Если хотите, чтобы я заговорил, помогите ему так же, как хотели помочь мне.
I want you to go talk to Chris Garper.
Я хочу, чтобы ты поговорил с Крисом Гарпером.
You want me to talk?
Хотите мои показания?
They want to talk to you.
Они хотят поговорить с тобой.
- Ay, Manny, but you - - - I don't - - really don't want to talk about it anymore.
- Я не... правда не хочу больше говорить об этом.
You may not want to talk to your mom about it, but you should at least talk to a therapist.
Ну, не хочешь с мамой, поговори хотя бы с аналитиком.
Figured you want to talk to her first.
Подумала, что сначала вам нужно поговорить с ней.
How do you talk yourself into believing anything you want to believe?
Как ты убеждаешь себя верить в то, во что ты хочешь верить?
In fact, I want to talk to you about... - something.
Вообще, я хотела поговорить с тобой... кое о чем.
But I need you to talk to someone you won't want to.
Но тебе придется поговорить кое с кем, с кем ты говорить не захочешь.
I... I know you don't want to talk right now, but...
Я знаю, что ты сейчас не хочешь разговаривать, но...
Melissa, I want to talk to you.
Мелисса, я хочу поговорить с тобой.
I want to talk to you.
Нам надо поговорить.
you want to talk to me 36
you want to talk about it 182
you want to talk about this 18
you want to talk to him 25
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want something 175
you want more 86
you want to talk about it 182
you want to talk about this 18
you want to talk to him 25
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want to play 93
you want some 400
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want some of this 80
you want to play 93
you want some 400
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want some of this 80