You will be killed translate Russian
111 parallel translation
As soon as it is light, a thorough search must be made. If you fail, you will be killed.
Если ты не найдёшь её до рассвета, будешь убит.
You will be killed.
Вас убьют.
Tomorrow, you will be killed doing something equally futile!
Завтра вы так же бесславно откинете копыта!
- If I don't get the tape right now, you will be killed.
Если я сейчас же не получу пленку, вы будете убиты.
If Raymo tells the mine masters, you will be killed, Orin.
Если Рэймо расскажет горным мастерам, тебя убьют, Орин.
I don't have to remind you, you will be killed.
вас убьют.
If you break this oath, you will be killed
Если вы нарушите клятву, то вас убьют.
Otherwise, you will be killed
Или умрешь.
If you do so, you will be killed.
- В противном случае вы будете убиты.
Hurry up and decide which one of you will be killed first!
кто из вас умрет первым!
Here, fool, you will be killed soon.
Тут тебя, дурака, скорее убьют.
Here, fool, you will be killed sooner.
Тут тебя, дурака, скорее убьют.
When you enter the palace, always remain 100 paces from the throne or you will be killed without question.
Оставайтесь в 100 шагах от его величества. Или же вас казнят.
Be arrested, otherwise you will be killed
Арестовать его! При попытке сопротивления - убить!
If you think you will be killed by the katana, then fight back with a slash.
Не думай, что убьют, просто отбивайся!
- If you try to resist, we will be killed.
- Если вы будете сопротивляться, нас убьют.
You're afraid that he will be killed, huh?
Ты боишься, что их убьют?
General, you're saying that more than half my men will be killed.
Более половины моих солдат погибнут.
Supposing you are killed? Then where will I be?
Если вас убьют, что я буду делать?
But the Doctor will be killed if you don't do...
Но Доктор убьют, если вы не...
You've killed her, but her sacrifice won't be in vain because this night the girl, the last Pietrasanta, will also die!
Вы убили её, но её жертва не будет напрасной. Потому что в эту ночь, девочка... Последняя Пьетрасанта, тоже умрёт!
Unless you immediately start transportation of all personnel aboard your ship to the surface, the hostages will be killed.
Если вы немедленно не начнете спускать всех членов экипажа на поверхность планеты заложники будут убиты.
I'm wondering just how popular you will be when hundreds of our people have been killed.
Мне интересно, насколько популярным ты будешь когда сотни наших людей будут убиты.
Later you will be questioned, tortured and killed.
Позже тебя допросят, пытают и убьют.
Otherwise you would be kidnapped and killed, And your offices and factories will be bombed and destroyed.
А иначе вы будете похищены и убиты, а ваши офисы и фабрики будут взорваны и уничтожены.
If anyone is with you or if any action is not carried out to our complete satisfaction, it will be considered an infraction of the rules, and your wife will be killed.
Если с вами придет кто-нибудь еще или вы не выполните наши указания, это будет сочтено за нарушение правил и ваша жена будет убита.
If you notify the police, your wife will be killed.
Если вы оповестите полицию, ваша жена будет убита.
If you notify the media, she will be killed.
Если вы оповестите прессу, она тоже будет убита.
If you deviate from our instructions in any way whatsoever, she will be killed.
Если вы отклонитесь от наших инструкций, она будет убита.
Mr. Magadan, if you're saying your son killed my partner, then every cop in this city will be gunning for him.
Мистер Магадан, если вы хотите сказать, что ваш сын убил моего напарника, То каждый коп в этом городе, будет охотиться на него.
I don't care what you think you know, you will never be able to prove that I killed my husband because I didn't.
Мне все равно, что вы думаете, метаморф. Вам не удастся доказать мою причастность к убийству мужа, потому что я его не совершала.
There will be other dinners but if you keep doing this, you will get killed one day and then there will be no more dinners.
- Будут и другие ужины, но если ты будешь продолжать делать это, однажды тебя убьют, и тогда больше не будет ужинов.
If you don't, more civilians will be killed while we stand around here arguing.
Если нет, то еще многие граждане будут убиты, пока мы будем стоять и препираться.
Whether the doxy killed herself or not, I would do again what I did and God will be my judge, not you!
Убила себя эта шлюха или нет, я снова сделал бы то, что сделал, и Бог будет моим судьей, а не ты!
As always, should you or any member of your IMF team be caught or killed the Secretary will disavow all knowledge of your actions.
Как обычно, если кто-то из вашей группы особых миссий погибнет или будет схвачен, мы будем отрицать вашу принадлежность к нашей организации...
You know, boys will be boys, and all that. So he killed it. No.
ну знаете, мальчишки есть мальчишки и все такое так он убил ее нет. простите, я вас неправильно понял утка была уже мертва он пытался утопить тело потому что Меган тут начала плакать
If you inform the police or arrive with anyone besides yourself she will be killed. "
Если сообщите полиции или придёте на место встречи не один,.. ... она будет убита.
You won't answer the radio So my family will be killed too
Ты не будешь отвечать по рации - моя семья тоже убьют.
If she dies tonight, it won't be Goïs will that killed her, i ll be you!
Если сегодня она умрет, ее убьет не Божья воля, ее убьете вы!
Your sons will be killed. Unless you marry my son and guarantee that the Empire will continue as your father has created.
Если только тьi не вьiйдешь замуж за моего сьiна и не гарантируешь, что империя останется такой, какой ее создал твой отец.
If I don't kill you, I will be killed!
Если я не убью тебя, убьют меня!
The dying patient better not be dead when I get there, because not only will you have killed someone, you will have woken me for no good reason.Are we clear?
Умирающему пациенту лучше еще не быть мертвым, когда я приду, потому что иначе вы не только убьете кого-то, но еще и разбудите меня без причины. Все ясно?
If you phone her boat, every single living person on this island will be killed.
Если ты свяжешься с лодкой, Все люди на этом острове Будут убиты.
If you phone her boat, Every single living person on this island Will be killed.
Если ты свяжешься с ее кораблем, все до единого на этом острове будут убиты.
If she's lying to us, you'll be captured and killed and Darken Rahl will win.
И ДАркен Рал победит.
If you're killed while doing so, a proper funeral will be provided.
Если вас убьют, я организую достойные похороны.
If it is disclosed to other people Both you and your son will be killed.
Болтнёшь лишнего - тебе и твоему сыночку не сносить головы.
If you're killed while doing so, a proper funeral will be provided.
Если умрёте при выполнении, У вас будут соответствующие похороны.
'Unless you back down now, everyone in that bunker will be killed.
'Если вы сейчас не отступите, все, кто находятся в бункере будут убиты.'
Continue to resist, and you will all be killed one by one
Продолжите сопротивление – и все умрете.
An enormous amount of energy will be drained from wherever you arrive and a large number of people will be killed.
Гигантское количество энергии будет поглощено из всего, что будет находится в точке вашего прибытия. И огромное количество людей погибнет.
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20