English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You will lose

You will lose translate Russian

592 parallel translation
That kid... is certainly going to be sent to hell. If so, that means, you will lose to me. If you lose, you just keep your promise.
Это дитя... точно отправится в Ад. ты проиграешь мне. сдержишь своё обещание.
If you resist, you will lose us.
Если будешь сопротивляться, потеряешь нас.
In dreams you will lose Your heartaches
* * Как будто цветок распустился,
In dreams you will lose your heartaches
* * Как будто цветок распустился,
You will lose your estates!
Вы лишитесь ваших поместий!
You will lose me, Orpheus
Ты потеряешь меня, Орфей.
You will lose, Davros.
Вы проиграете, Даврос.
And you will lose.
йаи ха васете.
They are thieves. You will lose all your money.
Берегитесь, невеста, ворюги это, останетесь без всех денег.
Even if you lose this ticket, Tatiana, you will lose nothing
- Если вы даже его потеряете, Татьяна, вы ничего не потеряете.
Keep precious things inside you or you will lose them.
Храни любимые вещи при себе, иначе ты их потеряешь.
She must eat, or you will lose her.
Если она не будет питаться, вы ее потеряете!
Ray, you will lose everything.
Рэй, ты все потеряешь.
You will lose your voting privilege!
- Ты что, с ума сошел? - Ты хоть представляешь с кем имеешь дело?
You will lose them all!
Вы потеряете всех своих близких!
If you go in there, you will lose your badge!
Если зайдешь, потеряешь свой значок!
Give a kiss to mommy. Because the moments when you meet the others's eyes, and eat with the others, and smile for them will compensate for going through all troubles to protect love. If I lose it,
Поцелуй маму. улыбаетесь друг другу - это счастье нельзя оценить пройденными трудностями. другого шанса мне не представится?
Jerry, I won't ever lose you, will I?
Джерри, я ведь тебя не потеряю?
Why? Because you will take one step toward me... and know my secret, and lose courage.
Потому что Вы сделаете шаг навстречу мне... узнаете мой секрет, и утратите свою смелость.
- You haven't heard that your horse will lose.
- Ходят слухи, что ваша лошадь проиграет.
You won't lose your temper, will you?
Ты ведь не выйдешь из себя, правда?
Never take no for an answer. You can't lose if you have the will to win.
Не вешай нос, ты не проиграешь, пока у тебя есть воля к победе.
- Being with you will be exciting even if we lose.
- Мы развлечёмся, даже если проиграем.
I bet you they will lose.
Держу пари, они проиграют.
If you are not more discreet, we will lose all social credit.
Если ты не будешь благоразумен, мы потеряем всё доверие общества.
Win or lose, Gigi, you will not impose us on poor Gaston for the weekend.
Выиграешь ты или проиграешь, Жижи, Ты не будешь навязывать нас бедному Гастону.
If we lose to the Rills it will be because of you.
Если мы проиграем Риллам, виноваты вы.
Lose that door, will you?
Вышибай дверь.
I promise you that he will lose five of his men for every one of my hombres killed.
Я обещаю, что за каждого из наших убитых погибнут пятеро его людей.
If you lose your parents, you will have nothing.
Когда Вы потеряете родителей, у Вас не останется ничего.
You won't lose your way, will you?
Не заблудитесь?
You will say you lose your freedom.
¬ ы говорите, что потер € ете свободу.
Once arrived, I feel, that I will lose you forever your hand your hair your lips...
Я чувствую, что как только сойдём на берег, я тебя потеряю... Твою руку... Твои волосы...
You will help him lose his virginity.
Вы поможете ему лишиться девственности.
If and when the time comes I decide you are to lose it, I myself will take it away.
Когда придёт время, что я решу, что ты должна её потерять, я заберу её сам.
If we make you lose, will you treat us to a feast?
Ну, если выиграешь, не забывай про нас.
Because my brakes will fail, and I'll lose all inhibitions against abusing you.
- Только не по кольцевой дороге! - Нас никто не увидит. Там всегда пусто!
I will not lose face for you of, thanking you if you were vanquished by the person I will kick your bottom you must win the game close to the window
Пока, Бенни, пожелай мне удачи. Кстати, я поставил на тебя кучу денег, так что ты просто обязан выиграть. Обязательно, если вытащишь голову из машины.
I will come to a stop, wanting only him not to sing a song the pressure does not want to be so and greatly virtuous of thunder you are to fear to delay time to lose the game
Мистер Редмэн, мы же не на самолёте и не на поезде, можете и притормозить.
Thanks to you, Ira will lose and I'll be divorced.
Из-за тебя Айра проиграет выборы и подаст на развод.
The part of ticket, called part A, I give it to you, in front of witnesses Otherwise, I will lose it for sure
- Этот талон так называемую часть А, я при свидетелях отдаю на хранение вам Иначе я его обязательно потеряю.
If you lose your disk or fail to follow commands, you will be subject to immediate de-resolution.
Если вы потеряете ваш диск или не будете подчиняться командам, будет рассматриваться вопрос о вашем немедленном уничтожении.
If you try to lose yourself in the corridors of the Tardis, my men will hunt you down.
Если вы попытаетесь затеряться в коридорах ТАРДИС, мои люди выследят вас.
If you lose bad now to this guy... You'll be a super nobody in Atlantic City... and the odds on you will drop to nothing.
Если ты сейчас конкретно ему проиграешь,... ты станешь супер-отстоем в Атлантик Сити,... и ставки на тебя упадут ниже плинтуса.
To the pain means the first thing you lose... will be your feet below the ankles... then your hands at the wrists... next your nose.
"До боли" значит, что сначала ты лишишься ног, чуть ниже лодыжек. ... потом рук до запястий... Затем носа.
The next thing you lose will be your left eye, then your right.
После ты лишишься левого глаза, затем правого...
You lose the time, nothing will happen.
Ты теряешь время. Ничего не произойдет.
You will lose!
Ты проиграешь.
It's because of sheep like you France will lose the empire.
Из-за таких баранов, как вы, Франция потеряет Империю. И поделом.
If I'm going to lose the baby just a cough will do I worry about you, in your condition
Я переживаю - вдруг что с тобой случится?
You'll lose more than I will.
Ты потеряешь больше, чем я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]