English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Absolutely quiet

Absolutely quiet translate Turkish

30 parallel translation
Unless you want only bread and water until the marshal arrives, you be absolutely quiet.
Mareşal gelene kadar sadece ekmek ve su istemiyorsan tamamen sessiz ol.
She'll have to remain absolutely quiet for a longer period than we anticipated.
Kesinlikle beklediğimizden daha uzun süre sessiz kalmak zorunda.
Then I will need an absolutely quiet space where I can be alone with Carter.
O zaman Carter'la yalnız kalabileceğim çok sessiz bir yere ihtiyacım olacak.
He was absolutely quiet!
Sessizlik! ... Sessizce kala kaldı!
I want it absolutely quiet.
Kesin sessizlik istiyorum.
Absolutely quiet.
Kesinlikle sessiz.
But, sir, I just got a status report from C C a little while ago... and that sector's been absolutely quiet.
Ama az önce komuta merkezinden o bölgede her şeyin normal olduğuna dair bir rapor aldım zaten. - Kesinlikle.
"Smoke, fire?" "Nothing, it was absolutely quiet, it was actually very quiet."
Duman, yangın? Hiçbir şey, ortalık tamamen dingindi, gerçekten de etraf çok sessizdi.
We need to keep this absolutely quiet. For sure.
Bu işi kesinlikle gizli tutmalıyız.
I'll be absolutely quiet.
Tamamen sessiz olacağım.
Everyone stay absolutely quiet!
Hiç kimse çıt çıkarmasın!
All right, class, I would like to have it absolutely quiet.
Pekala, sınıf, tamamen sessizlik istiyorum.
And we need it to be absolutely quiet.
Ve tamamen sessizliğe ihtiyacımız var.
Absolutely quiet.
Çıt çıkarma.
It never is absolutely quiet, but I believe... one can find great silence in the sounds of nature.
Orası mutlaka sessizdir. İnanıyorum ki bir insan, tabiatın melodisinde mükemmel sessizliğe erişebilir.
In any case, there is a sense that everything, including yourself, is absolutely quiet.
Ama yine de... Seni ve her şeyi kapsayan dingin bir his vardır.
Absolutely quiet. Or I won't see you again.
Çok sessiz olun yoksa tekrar görüşemeyiz.
It's supposed to be absolutely quiet.
Sessizlik.
One, around los muertos, you stay absolutely quiet.
Birincisi, ölülerin yakınındayken gıkını çıkarmayacaksın.
Two, around me, you stay absolutely quiet.
İkincisi, benim yanımdayken gıkını çıkarmayacaksın.
Unless I tell you, you stay- - Absolutely quiet.
- Ben aksini söylemedikçe...
There is one thing that a patient does need - - And this is what I do know, absolutely - is quiet,
Bir hastanın ihtiyacı olan tek şey vardır - - ve bu bildiğim kadarıyla, kesinlikle - sessizlik,
You must remain absolutely quiet.
Tamamen sessiz kalmak zorundasın.
It was absolutely neccesary to find a quiet place and everything would've gone by itself
Kesinlikle sessiz bir yer bulmalıyım ki herşey kendi kendine olsun.
It was absolutely neccesary to find a quiet place. And everything would've gone on well.
Kesinlikle sessiz bir yer bulmalıyım ki herşey kendi kendine olsun.
Absolutely, sir. It went completely quiet.
- Kesinlikle ortalık sessizleşti.
So I figured, if you're so darn quiet when you don't have to be... let's see how quiet you can be when you absolutely have to.
Sessiz olmaman gereken yerde bu kadar sessiz oluyorsan sessiz olman gereken yerde ne kadar sessiz olacaksın görelim.
Absolutely still and quiet, folks.
Tamamen hareketsiz ve sessiz olun beyler.
20,000 people went absolutely crazy. The adrenaline poured through the webs and we beat on the drums. And then a quiet, not very romantic hotel room.
20 bin insandan gelen müthiş sesler,... adrenalin pik seviyede ve biz sessiz, hiç de romantik olmayan bir otel odasında davulları çalıyoruz.
All of the work that Rolls-Royce put into that Dawn to make it quiet and refined and sublime, and all those things you'd expect, it all counts for absolutely nothing if it's anywhere near your Dodge, because that's all you can hear.
Rolls-Royce'un Dawn'ı sessiz, görgülü, asil isteyebileceğin her şey yapmak için verdiği emek Dodge'unun yakınındayken bunların hiçbir anlamı yok çünkü duyabildiğin tek şey bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]