All i ever wanted translate Turkish
847 parallel translation
Look, I know this is awkward for all of us, and, Barb, all I ever wanted in Seattle was to disappear with you.
Bak, çok garip bir durum olduğunun farkındayım ve Barb, Seattle'da tek istediğim seninle ortadan kaybolup geriye bakmamaktı.
All I ever wanted to be was an aeronautical engineer.
İstediğim tek şey bir havacılık mühendisi olmaktı.
Yes, that was all I ever wanted, Richard.
Evet, tek isteğim buydu, Richard.
And I got all I ever wanted. I got Nick.
Ve ben de hep istediğimi elde ettim.
I said this would be a night to remember, that it would bring me all I ever wanted.
Bunun unutulmaz bir gece olacağını ve bana hep istediğim şeyi getireceğini söylemiştim.
All I ever wanted was to do the right thing,
Tek istediğim doğru olan şeyi yapmaktı,
That's all I ever wanted.
Benim de tek istediğim bu.
All I ever wanted was to lead a simple life... with one man to love and to love me.
Tek istediğim basit bir yaşam sürmekti... Bir erkeği sevmek ve onun tarafından sevilmek.
A simple life somewhere in a little cottage... that's all I ever wanted ever since I was a little girl with my mother and father.
Bir yerlerde, küçük bir çiftlik evinde basit bir yaşam tek istediğim buydu işte. Anne ve babasıyla yaşayan küçük bir kızken bile.
That's all I ever wanted.
Tek istediğim buydu.
He's all I ever wanted
* Tek istediğim oydu hayatta *
And all I ever wanted was for you and for Rome.
Oysa ne istediysem, senin için, Roma için istedim.
'All I ever wanted was life and friends!
Benim tek istediğim, yaşamak ve dostlardı.
All I ever wanted to do was fight for my country.
Uçaktaki yolcuları ve mürettebatı inceledik.
This is all I ever wanted, all my life. And now I've got it.
Bütün hayatım boyunca istediğim şey buydu ve şimdi onu elde ettim.
- All I ever wanted to do in life was study, and they wouldn't let me.
- Hayır. Tüm istediğim sadece çalışmaktı.
Which is funny, because all I ever wanted was someone to love me.
Komik bu, çünkü şimdiye kadar tüm istediğim beni sevecek birinin olmasıydı.
All I ever wanted was to sing to God.
Hep istediğim şey, Tanrı için şarkı söylemekti.
All I ever wanted was to look cute in my bowling outfit.
Benim bütün istediğim bowling kıyafetim içinde şirin görünmekti.
All I ever wanted to do is look cute in my new outfit.
Bütün yapmak istediğim yeni kıyafetimle sevimli görünmekti.
That's all I ever wanted to be.
Bütün olmak istediğim buydu.
That's all I ever wanted for you.
- Sizler için istediğim de buydu.
I just want the best for you. That's all I ever wanted.
Sadece senin için en iyisini istiyordum.
All I ever wanted was you and a sweet little house.
Hep istediğim sen ve tatlı küçük bir evdi.
That's all I ever wanted to be, just conventional.
Tek istediğim de hep bu olmuştur... sıradan bir yaşam.
All I ever wanted to do was get close to you.
Tek istediğim sana yakın olmaktı.
All I ever wanted was you.
Tek istediğim sendin.
I wish you all I ever wanted for you.
" Hakkında ne dilediysem umarım gerçekleşir.
All I ever wanted was a little pink house with a blue door.
İstediğim tek şey mavi kapılı pembe bir ev.
When all I ever wanted to be was your wife.
... Ama hiç : senin karın, dostun olamadım.
All I ever wanted was...
Tek istediğim...
All I ever wanted all these years was just... to see that you hadn't been hurt... and that you wouldn't be hurt.
Bunca yıldır tek istediğim şey... sana zarar gelmediğini... ve zarar gelmeyeceğini görmekti.
That's all I ever wanted to do.
O hayatta yapmak istediğim tek şeydi.
"Dear Bark, I've been thinking of you all day " and have wanted to talk to you worse than ever before. "
Sevgili Bark, bütün gün seni düşündüm ve hayatımda hiç olmadığı kadar seninle konuşmak istedim.
That's all I've ever wanted for you.
Senin için hep bunu istedim.
All my life that's all I've ever wanted to do.
Hayatım boyunca tek bunu yapmak istedim.
That's all I've ever wanted.
İstediğim sadece buydu.
All my life, you are the only man that I have ever wanted
Tüm yaşamım boyunca, arzuladığım tek erkek sensin.
The last two days, you've lost everything you've ever lived for, and I've found something I wanted all my life.
Son iki gündür, uğruna yaşadığın her şeyi kaybettin bense, bütün hayatım boyunca aradığım bir şeyi buldum.
But you're asking me to give up something I've wanted all my life, ever since I was a child, and I can't do it!
Fakat sen benden hayatım boyunca istediklerimden vaz geçmemi istiyorsun. Çocukluğumdan beri istediklerimden, bunu yapamam.
I said all she ever wanted was jumping into the sack, see?
Tek istediği şeyin sevişmek olduğunu söyledim.
Eddie, you're all I've ever wanted.
Eddie, benim istediğim her zaman sen idin.
When I asked him if he ever thought about this possibility as he murdered the woman, he replied, "All I wanted was her goddamn wallet and the bitch gave me a hard time."
Ona, kadını öldürdüğünde bu ihtimali hiç düşünmüş müydün diye sorduğumda... "tek istediğim lanet olası cüzdanıydı ama sürtük zorluk çıkardı." diye cevapladı.
I'm Mrs. Errol.. It's all the title I want or have ever wanted.
Ben Mrs Erollum İstediğim, isteyeceğim tek ünvan bu
That's all I've ever wanted to be.
Tüm istediğim hep buydu.
I thought all you ever wanted was love and the free air of heaven.
Gitmeliyim.
It's all I've ever wanted.
Hep bunu istemiştim.
I guess from the day we met, all I ever really wanted was to know I could take care of you and that you would love me and think well of me.
Sanırım tanıştığımız günden beri, tek istediğim şey, seninle ilgileneceğimi ve senin de beni sevip, hakkımda iyi düşüneceğini bilmekti.
All I ever really wanted was for him to love me.
Ondan tek istediğim beni sevmesiydi.
All my life, that's all I've ever wanted to do.
Bütün hayatım boyunca, hep yapmak istediğim şey bu oldu.
All I ever really wanted to do was play racquetball with the guys.
Benim tek istediğim arkadaşlarımla raketbol oynamaktı.
all in good time 135
all is bright 16
all i know is 350
all in all 173
all in order 16
all in due time 19
all is well 128
all is lost 36
all in a day's work 35
all i'm saying is 353
all is bright 16
all i know is 350
all in all 173
all in order 16
all in due time 19
all is well 128
all is lost 36
all in a day's work 35
all i'm saying is 353
all in favor 76
all i need 22
all is calm 29
all i want 30
all i'm saying 76
all i ask 19
all is good 22
all i can say 16
all i know 78
all i know is that 26
all i need 22
all is calm 29
all i want 30
all i'm saying 76
all i ask 19
all is good 22
all i can say 16
all i know 78
all i know is that 26