English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / All you want

All you want translate Turkish

16,539 parallel translation
And that's all you want to know?
- Tek öğrenmek istediğin bu mu?
Laugh all you want, it's a good business.
İstediğiniz kadar gülün. Gayet kârlı bir iş.
- Joke all you want.
- İstediğiniz kadar dalga geçin.
And you can justify it all you want with strategy and us versus them, but at the end of the day, the enemies that you have are the ones that you made.
Stratejiyle ve onlara karşı duruşumuzla haklı çıkabilirsin, ama sonunda sahip olduğun düşmanlar kendi edindiklerin.
You can call me family all you want,
İstediğin kadar ailedensin de..
You can stare at this monitor all you want, they need angel blood to get past the wards.
Bu ekrana istediğin kadar bakabilirsin ama korumaları geçmek için melek kanına ihtiyaçları var.
Listen, you can look at me all you want.
Bakın, beni istediğiniz kadar araştırabilirsiniz.
You guys can drag him back through the Reese murders all you want, but don't expect me to join you.
Siz onu istediğiniz kadar Reese cinayetlerine çekebilirsiniz ama benim size katılmamı beklemeyin.
Well, you know something, it felt... like you didn't really want to tell me at all.
Aslında bana hiç söylemek istemediğini düşünmeye başladım.
All right, Christopher. You want to play?
Pekâlâ Christopher, oyun oynamak mı istiyorsun?
First of all, you should stay calm and rest assured that we only want what's best for you.
Öncelikle sakin olmalısın. İçin rahat olsun, senin sadece iyiliğini istiyoruz.
I just want to tell you how sorry I am about all this.
Çok üzgün olduğumu bilmeni istedim.
All I want for you is for you to get better and get the help that you need. I need?
Senin için tek istediğim iyileşmen ve ihtiyacın olan yardımı edinmen.
My life is complicated, and I don't want you to have regrets, all right?
Hayatım karmakarışık. Pişmanlıklar yaşamanı istemiyorum.
All you'll want to do is create a scene! Arjun...
Hepsi olay yaratmak istemesidir!
Do you want all hell to break loose for something so petty?
Böyle ufak bir şey yüzünden kıyamet mi kopsun istiyorsun?
All right, what do you want?
Ne istiyorsun?
I just want our business acumen to do all the talking. Don't worry about it. If Jay starts asking about derivatives, I'll bail you out.
Eğer Jay kaynak sormaya başlarsa seni satarım.
Oh, you want all these people with their camera phones to witness World War III at Ricky Jerret's birthday party?
Tüm bu telefonları insanların Ricky Jerret'in partisinde Üçüncü dünya savaşı'na tanıklık etmelerini mi istiyorsun?
All right, okay, that's probably impossible, but I really want to help you get him back.
Tamam, bu mümkün olmayabilir ama onu geri getirmenize yardım etmek istiyorum.
Okay, since you obviously have all the answers, why don't you just tell me what you want?
Peki madem her şeyi biliyorsun neden bana ne istediğini direkt söylemiyorsun?
Well, as soon as they know you're safe and sound, they'll be more than happy to give you all the "me time" you want.
Sağ salim olduğun sürece sana kendine istediğin tüm vakti vermekten çok memnun olacaklar.
Want to claim the rewards all by yourself by catching Yun Gye-soon, huh? Is that what you meant?
- Yun Gye Soon'u tek başına yakalayıp ödüle de tek başına konmak mı istiyorsun yoksa?
When I made you all my sentry wards, I said I want my best men for the job.
Sizi nöbetçim yaptığımda bu iş için en iyi adamlarımı istediğimi söylemiştim.
Now I want you all to hear this, okay?
Sizi bu şeytanlar hakkında uyarmıştım.
I want you to hide there and wait for my all clear, okay?
Oraya saklanıp ben "tehlike geçti" diyene kadar beklemenizi istiyorum. Tamam mı?
And now I want to know how you manage all this alone.
Ve şimdi tüm bunların tek başına nasıl üstesinden geldiğini bilmek istiyorum.
All right, you want somebody?
Öyle mi, birisini mi istiyorsun?
You all are going to need one of her parents if you want to talk to her.
Onunla konuşmak istiyorsanız ailesinden birine ihtiyacınız olacak.
I want the truth, or all the goodwill that you've built with me, favors that you thought you were owed... gone!
Gerçeği istiyorum yoksa size karşı olan tüm iyi niyetim size olan borçlarım hepsi gider!
I just really want to know if you'd leave all of this behind if it meant we could get back to the way things were.
Sadece bilmek istiyorum işler eskiden olduğu gibi olsaydı tüm bunları ardında bırakır mıydın diye.
Look, if you want to ease your guilty conscience, that's your business, but he's still the same son of a bitch he was when you all wanted me to put him down.
Eğer vicdan azabını hafifletmek istiyorsan bu senin sorunun ama o hala benden durdurmamı istediğiniz aynı orospu çocuğu.
I want you to look at the tip of my pen. All right?
Kalemimin ucuna bak.
I just want to thank you all... for coming out tonight.
Bu gece geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim.
I don't want to bother you with all that's been going on.
Olan biten onca şey varken, canını sıkmak istemiyorum.
That's all that matters. You want ice?
Önemli olan bu.
If you want our cooperation, then we need to know what you know... all right?
Eğer, iş birliğimizi istiyorsanız o zaman bildiğiniz her şeyi öğrenmeliyiz.
I suppose you don't want to get close to anyone, because, hey, you're... you're not all coming back.
İnsanlarla çok samimi olmak istemezsin sanırım, Çünkü, yani, hepimiz... hepimiz brden geri dönemeyeceğiz.
I want you to know that I'd do it all again.
Yine olsa yine yaparım.
To know where I am and who I'm with at all times, whether you want to, or not.
Benim kimle ve nerede olduğumu bilmek zorundasın istesen de istemesende.
And for a man who's all about over-sharing, says a lot, so I want you to look into him, try and find out what he might be hiding.
Ve çenesi bu kadar düşük bir adam için garip bir durum o yüzden onu araştırıp ne sakladığını öğrenmeye çalışmanı istiyorum.
And for a man who's all about over-sharing, says a lot, so I want you to look into him, try and find out what he might be hiding.
Ne kadar açık sözlü olduğunu düşünürsek durum şüpheli. O yüzden onu araştırmanı istiyorum. Ne sakladığını öğrenmeye çalış.
What do you want me to do, take it all back?
Ne yapmamı istiyorsun? Hepsini geri mi alayım?
Well, it sounds more like you want me to do all the heavy lifting.
Bütün işi bana yüklüyormuşsun gibi geliyor ama.
Would you really want Kara to find out that you let me do this all alone?
Gerçekten de Kara'nın bütün bunları bana yaptırdığını öğrenmesini istiyor musun?
All right, what you want for it?
Tamam, ne istiyorsun?
Um... hardest fuckin'thing I've ever done and, oh, yeah, I picked a hell of a time to do it considering that anything you want down here is available to you and less than a foot away at practically all times.
Yapabildiğim en zor şey ve evet, çok zamanımı aldı. Burada isteyebileceğin her şeye ulaşabilmenle ve her şeyin birkaç metre ötede olduğuyla kıyaslarsak.
- All : ♪ We want you back. ♪
- Seni geri istiyoruz.
You want me to lie? Say it's all right?
- Yalan söyleyip sıkıntı olmadığını mı söyleyeyim.
I'll go. " All right, if you want to hear about our progress, and that is all you're getting out of this... updates... You need to stop playing detective and be a little more forthcoming with me.
- Tamam, ilerleyişimizi duymak istiyorsan ki bu işte eline geçecekler bundan ibaret olacak... gelişmeler dedektifçilik oynamayı bırakıp bana karşı biraz daha açık olmalısın.
Huh? Emile, all we want to know is the day Officer Reese died, was there a third person in the car with you and Daniel Price?
Emile, tek öğrenmek istediğimiz Memur Reese'in öldüğü gün Daniel Price ve seninle birlikte, arabada üçüncü bir kişi olup olmadığı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]