English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Alright people

Alright people translate Turkish

88 parallel translation
Alright people, we're going into a lockdown situation.
Acil duruma geçiyoruz.
Alright people I need you to focus
Evet millet. Şimdi olaya odaklanın.
Alright people, let's sit down
Tamam millet, hadi oturun.
Alright people.
Tamam çocuklar.
It's alright people, I'm here now. - Thought you weren't gonna come.
Ne zaman hazır olacaksın?
Alright, keep giving baths to people if it pleases you.
Peki. Hoşuna gidiyorsa milleti keselemeye devam et sen.
Alright, we'll start from there, but the people are waiting there so we have to tell them.
Tamam öyle diyelim ama insanlar orada bekliyorlar. Onlara söylememiz lazım.
And the old people, our grandfathers say, " It's alright.
Atalarımız, dedelerimiz de, " Olur.
Alright, it's a new way of betting but now there's too many people here
Oldu! Her çeşit kumara bayılırım! Ama şimdi burası çok kalabalık
Tell me, young people, is something not alright?
Yolunda gitmeyen bir şey mi var, gençler?
Look. I am not in the contest, alright? There are people who are be No.1
bak, yarışmada yokum tamam mı bir numara olacak insanlar var.
and the people next to you are'oh my I love the show, oh what's h is Marissa gonna be alright it's honestly the greatest thing I could ever hope for
Bu kadar insanın böyle tutkuyla bağlı olduğu bir projede daha önce hiç yer almamıştım.
Man, some places are just like this, you know, people live alright.
Bazı yerler burası gibi, insanlar rahat yaşıyor.
If people recognise him, alright.
Eğer insanlar onu tanırsa, tamam.
Alright. One of your people can do the work.
Peki o zaman sizinkilerden biri yapsın işi.
Alright, hold it down, people. Hold it down!
Biraz yavaş millet, biraz yavaş!
Alright, people!
Pekala millet!
Alright, but aren't you people still on the clock?
Şu an mesai saati değil mi?
I'm alright till I start thinking about these people. Depending on me for their cheques, hoping I don't deliver them a bill from the IRS, or a kiss-off from a girlfriend, or a jury-duty notice.
İşsizlik çekini bekleyen, vergi dairesinden mektup getirmeyeceğimi uman, onları terkeden sevgiliden mektup getirmemi bekleyen insanları düşündükçe keçileri kaçırıyorum.
Alright... keep moving people... everybody out!
Pekala... insanları çıkarın... herkes dışarı!
Alright people, the next order of business is a very serious matter.
Pekâlâ millet, şimdiki mesele çok ciddi.
"Alright, look. When two people work closely for a long time, sometimes they feel what's called," sexual tension. "
Uzun süre birlikte çalışan kişiler, bazen "Cinsel Tansiyon" denen bir duyguya kapılırlar.
Alright people, the father wants his son returned to him.
Çocuğu verin!
People, let's just do this thing. Alright?
Şu işi yapalım haydi.
- Alright, I didn't wanna tell you this o. k., but because you haven't married Lucy yet, a lot of people are sayin you might be gay.
Lucy'yle evlenmek için acelem yok. Sorun ne? Neden sorun yapıyorsun?
I'm alright What's up with you people?
Benim için sorun değil. Sizlerin sorunu ne?
Alright, listen up, people.
Herkez dinlesin.
I only got worked up because Joanne's gone, Donna's working. The only people I got at home are my two friends, Egg and Nog. Alright fine.
burda çalışmamın tek sebebi Joanne nın gitmiş olması ve Donna'nın bu gece çalışması benim sadece iki arkadaşım var evde yumurta ve brandyli süt, pekala tamam.
Alright, what do I tell people?
Pekâlâ, sorarlarsa millete ne oldu diyeceğim?
And I remember I made the comment to him,'you're one of the good guys, you know, you're one of the people fighting against this. And it'd be alright.'
Ona, onun iyi adamlardan birisi olduğunu ve bu duruma karşı mücadele verdiğini, herşeyin iyi sonuçlanacağını düşündüğümü söylemiştim.
You can ruin other people's happiness and still feel alright about it? - Eh?
Sanırım o tür bir insansın.
Alright. First shots in 15, people lets go!
İlk çekimler 15 dakika içinde başlıyor haydi çocuklar!
Alright find your happy place people
Herkes yerine geçsin arkadaşlar.
Alright, it's shot time, people.
İçme zamanı, millet.
There's too many people here, alright?
Burada çok insan var, tamam mı?
Alright, people, let's get back to work, let's go.
Pekala, millet, hadi işe dönelim, hadi.
Alright, Haley... we got married... so quickly, we never really... had the talk that most people have when they get engaged.
Haley biz çok çabuk evlendik ve diğer çiftlerin evlendiklerinde yapmış olmaları gereken bazı konuşmaları yapamadık.
Alright, let's hope they will trade their people for ours.
Pekâlâ umalım da insanlarını bizimkilerle takas ederler.
Alright, let ’ s get out of this town, set up a decent ambush without all these people around.
Pekala, bu kasabadan çıkalım, şu insanlar etrafda olmadan düzgün bir tuzak kuralım.
This one, people swear by! This one, is the exorcism bible, alright?
Bu.. insanların küfürlü yaptığı Bu da..
Alright, yeah, you could do that or you could think people are still watching let's milk it
Tamam, öyle yapabilirsin ya da, "İnsanlar hala izliyor" diyebilirsin, "Sütünü biraz daha sağalım".
alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear now people staying colder so don'try n tell me your older
Tamam, dinle bakalım Eğer sen yaşlıysan ve bu genç tabanca soğuksa bana ne On yıl sonra bakalım, yaşlıdan daha iyi bir şey olacağım yeminle
Alright, time to get started, people.
Tamam, başlama zamanı millet.
Alright, come on people, talk to me.
pekala, hadi millet, konusun benimle.
Alright, well move it down to the people who are blocking stem cell research. No, that is a purely primate response with me, the recognising the need to destroy an enemy in order to assure my own survival.
Hayır, benimki çok primatça bir yanıt kendi yaşamımı güvenceye almak için düşmanı yok etmek gerektiğini kabul etmek.
Alright, we got an RG coming through people!
Pekâlâ, bir yaralımız var millet!
Alright, two minutes to show time people.
Tamam, şov zamanına iki dakika kaldı millet.
Alright people.
Evet.
What about the casket? I think it should be open People want to see that he's alright
Bence açık olmalıydı ki insanlar görebilsin
alright you people.
Bütün insanlar.
Alright well don't expect me to wear this thing around town and like campus and stuff because people are going to think I'm weird.
Bu şeyi sokakta, kampüste falan giymemi bekleme benden. İnsanlar benim tuhaf biri olduğumu düşünür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]