English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / People will die

People will die translate Turkish

496 parallel translation
If we fail, our people will die under the heel of the Khan.
Eğer başaramazsak insanlarımız Hakan'ın topukları altında ölecekler.
However strange it may be that people will die over matters that don't concern them.
İnsanların ölebileceği ihtimaline rağmen meseleler onları ilgilendirmez ki.
Thousands, hundreds of thousands of people will die, and very soon, if you don't help me.
Eğer bana yardım etmezsen yakında binlerce, yüzbinlerce insan ölecek.
But the advantage is that less people will die this way than in a war where people throw bombs.
Ama avantajı şu, bu yöntemle insanların bombalar attığı savaşlara göre bu şekilde daha az insan kaybı yaşanacak.
If you don't, millions of people will die. A whole planet.
Güvenmezsen milyonlarca insan ölecek.
Jim, if we can't stop it, millions of people will die.
Jim, onu durduramazsak, milyonlarca insan ölecek.
Jim, if we don't self-destruct now all those people will die.
Jim, imha mekanizmasını şimdi çalıştırmazsak, bütün o insanlar ölecek.
Nova's new people will die!
Masum insanlar ölecek!
Too many people will die, including us and including... some innocent people.
Çok fazla insan ölecek. Buna biz ve bazı masum insanlar da dahil.
Those people will die if they don't have anything to eat.
Yiyecek bir şey alamazlarsa o insanlar ölecek.
It doesn't matter a damn to you that thousands of innocent people will die in your accident.
Bahsettiğin kazada binlerce masum insanın ölmesi senin umurunda değil.
If the Vietcong get their hands on this lot, lots of people will die.
Eğer Vietconglular bu yavruları ele geçirirse bir sürü insan ölür.
You people will die...
Siz ikiniz sıçtınız...
If there are any offered, your ambassador and his people will die, unpleasantly.
Eğer öyle bir şey önerilecek olursa, büyükelçiniz ve adamları öleceklermiş... hem de hiç hoş olmayan şekilde.
The city will crumble, and so many people will die...
Şehir ufalanacak, ve bir çok insan ölecek...
if not, many people will die.
Götürmezsem bir çok insan ölecek.
The soviets will come back again - and more people will die.
Böylece, Sovyetler buraya tekrar gelecek ve daha çok insan ölecek.
Millions of people will die. That's more important than Jim Garrison.
Ama o sırada... o kadar acelemiz vardı ki.
Nothing's wrong with that, except a lot of innocent people will die.
- Hiçbir şey. Bir sürü masum insanın öleceği gerçeği dışında.
Many people will die in this place But too many have been killed here already
Burada çok kişi öldürüldü eskiden ve gene çok kişi öldürülecek
In the same Book of Revelations, when the seven seals are broken open... on the Day of Judgment and the seven angels blow the trumpets... when the third angel blows her bugle, wormwood will fall from the sky... wormwood will poison a third part of all the waters... and a third part of all the land, and many, many, many people will die.
Aynı Esinlemeler Kitabı'nda, yedi mühür kıyamet gününde... kırılarak açıldığında ve yedi melek boruları üflediğinde... üçüncü melek borazanını çaldı, gökten, meşale gibi yanan büyük bir yıldız... ırmakların üçte biri üzerine ve su pınarlarının üzerine düştü... suların üçte biri pelin gibi acılaştı, acılaşan sulardan içen bir çok insan öldü.
As long as you stay in Metropolis, innocent people will die.
Metropolis'te kaldığın sürece, masum insanlar ölecek.
But if we don't destroy it, too many people will die fighting for it.
Ama onu yok etmezsek, pek çok insan ona sahip olmak için ölecek.
And thousands of people will die!
Binlerce insan ölecek.
With one turn ofthat key... two million ofyour people will die instantly!
Anahtarı bir kere çevirince... iki milyon yurttaşınız anında ölür!
How many people will die this time... 50, 100, 1,000?
Bu sefer kaç kişi ölecek, 50 mi?
Only in this case people will die.
- Ama bu kez insanlar ölecek.
People will die and that'll take all our strength to suffer these outrageousness,
İnsanlar ölecek, ve bu acılara katlanmak için tüm gücümüzü harcamamız gerekecek.
If you don't get this radio up, a billion people will die. It's up to you.
Eğer bu telsizi onaramazsan, bir milyar insan ölecek.
Real people will die.
Gerçek insanlar ölecek.
- A lot of people will die if you do this.
- Eğer bunu yaparsanız, birçok insan ölecek.
If this is not done in one hour, one of these people will die.
"Bir saat içinde yapılmazsa " bu insanlardan biri ölecek.
When the war comes here our people will die first.
Savaş kapımızı çaldığında önce bizim halkımız ölecek.
People have to die so that in their place more people will be born, right? Famine? What's good if people keep on living?
İnsanlar neden yaşamaya devam etsin?
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took will return to the people.
İnsanlığın nefreti geçecek ve diktatörler ölecektir... ve onların gücü insanlığa geri dönecektir.
Can you tell us how long people will have to die like this?
İnsanlar daha ne kadar bu şekilde ölmek zorunda?
You have stated that our Lord Jesus Christ was hanged and not crucified, that he didn't want to die, and that he died against his will, that he was a sad person, and that he used to perform miracle-like acts to seduce the people.
Diyorsun ki, İsa Mesih asıldı ve çarmıha gerilmedi, ölmek istemedi ve iradesine rağmen öldü. Mutsuz bir insandı, ve mucize sanatını insanları ayartmak için icra etmeye alışkındı.
Millions of people will die.
Milyonlarca kiþi ölecek.
He plays his wooden flute night and day, because he believes that if he stops, all the people in town will die.
Gece gündüz elindeki bu tahta flütü çalar. Çünkü inancına göre,.. ... bir an duracak olursa, bütün şehir helak olur.
People, if you obey the new king believe in Allah, cease all fornication, lying, and drunkenness... you will go to paradise when you die.
Ahali, eğer yeni krala itaat ederseniz Allah'a inanırsanız, zina yapmaz yalan söylemez ve içki içmezseniz ölünce cennete gidersiniz.
We have people up here who will die in less than an hour.
Burada bir saat içinde ölebilecek insanlar var.
And these pseudo journalists sent by the Zionist-Communist conspiracy to divide and confuse our people, they will die.
Ve halkımızı serseme çevirip bölmek için Siyonist-Komünist komplocular tarafından gönderilen bu sözde gazeteciler ; onlar da geberecek.
You people will not die on me in combat. Galvin was good. He always did everything right.
Uyursanız düşman sizi şişler diyorum ve hep aynı yerde pinekleyip duruyorum.
Or people will say we let our servant die.
Yoksa insanlar, bizim hizmetçilerimizi ölüme terkettiğimizi düşünür.
If people know my identity I will die
Kim olduğumu anlarlarsa, öldüm demek.
I believe that if the people die, and then resurrect, they will appreciate life better.
Bence, insanlar ölür ve yeniden dirilirse, yaşamın değerini anlarlar.
If you want this to be over, if you want your baby out of danger,..... then you will end it now. Before more people have to die, like your friends, like your mother.
Eğer bunu sona erdirmek istiyorsan, eğer bebeğini bu tehlikenin dışında tutmak istiyorsan, bunu şimdi bitirmelisin, arkadaşların gibi, annen gibi, daha fazla insan ölmeden.
The young people will see what it is to die as a Klingon.
Gençler bir Klingon gibi ölmenin ne demek olduğunu görecekler.
Help me, or your people... all your people, will die.
Yardım edin yoksa tüm halkınız ölecek.
Don't you realize that hundreds of your people will die?
- Evet.
And he deserves to die for his crimes against our people, and die he will.
Halkımıza karşı işlediği suçlar yüzünden ölmesi gerekiyor ve ölecek de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]