English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Am i boring you

Am i boring you translate Turkish

178 parallel translation
Eh, can we get back to work, or am I boring you?
İşe geri mi dönelim yoksa seni sıkıyor muyum?
- Why am I boring you with private matters?
- Özel meselelerle canınızı sıkmayayım.
Am I boring you with all this?
Bunlarla canınızı sıkıyor muyum?
- Am I boring you?
- Sizi sıkıyor muyum?
Sometimes, though... those get over-professionalized and strangulated - am I boring you?
Yine de, bazen aşırı profesyonel ve boğucu olurlar. Seni sıkıyor muyum?
- Am I boring you, boys?
- Sizi sıkıyor muyum beyler?
Am I boring you?
- Sizi sıkıyor muyum? - Hayır.
Am I boring you?
Seni sıkıyor muyum?
Am I boring you?
Sıkmıyorum değil mi?
Am I boring you?
Sıktım mı seni?
On the floor, gray marble... but am I boring you?
Zeminde, gri mermer.... sıkıyor muyum?
- Am I boring you?
- Seni sıkıyor muyum?
Am I boring you?
- Seni sıkıyor muyum?
Am I boring you? You, of course, know all about Napoleon's campaigns?
Öyleyse Napoleon'un bütün savaşlarını biliyorsun?
Am I boring you?
Seni sıkıyormuyum?
- I said, "Am I boring you"?
- Seni sıkıyor muyum dedim.
Am I boring you, Al?
Başını mı ağrıttım, Al?
AM I BORING YOU?
Seni sıkıyor muyum?
Am I boring you?
Rahatsız ediyor muyum?
Am I boring you? They were married.
Seni sıkıyor muyum?
Am I boring you? Thank you, Anton.
Sağolasın Anton.
Am I boring you?
Benden sıkıldınız mı?
- Am I boring you?
- Canını mı sıkıyorum?
- Am I boring you? - No, no, I was- - l was just- -
- Hayır, gözlerimi dinlendiriyordum.
Am I boring you, Bart?
- Seni sıkıyor muyum Bart?
- I'm sorry, am I boring you?
Canınızı mı sıkıyorum? - Hayır, sıkmıyorsun.
- Am I boring you?
- Anlattıklarım ilginizi çekmiyor mu? - Aksine.
Am I boring you, honey?
Seni sıkıyor muyum, tatlım?
Am I boring you, soldier?
Seni sıktımmı, asker?
What, am I boring you?
Ne o, seni sıkıyor muyum yoksa?
- Oh, I'm sorry. Am I boring you?
- Affedersin, seni sıkıyor muyum?
Am I boring you with this hunting-evil stuff?
Seni bu şeylerle sıkıyor muyum?
And I'd like - Say, I'm not boring you, am I?
Bir de... Sizi sıkmıyorum değil mi?
Am I boring you?
Sizi sıkıyor muyum?
Forgive me, I am boring you already.
Bağışlayın, şimdiden sizi sıkmaya başladım.
I'm not boring you, am I?
Canınızı sıkmıyorum değil mi?
- And don't be boring! - But why am I annoying you?
- Kimsenin canını sıkma.
I am boring you with all this babbling.
Böyle boşboğazlıkla sizi sıkıyor olmalıyım.
I would be more devoted than you but I am scared of the idea of paradise it is probably an extremely boring place.
Senden bile daha imanlı biriyim, ama cennet fikri biraz canımı sıkıyor, muhtemelen çok sıkıcı bir yer olmalı.
Am I boring you, Andy?
- Seni sıkıyormuyum, Andy?
What, am I too boring for you?
Ne yani senin için çok mu sıkıcıyım?
You must be thinking how boring I am and how you'll ever get out of here.
Ne kadar sıkıcı olduğumu ve beni bundan nasıl kurtarcağını düşünüyor olmalısı.
Captain, am I boring you?
Kaptan, sıkıyor muyum?
- You know, I am so sick and tired of hearing about you and Joey's boring little mini-dramas.
- Biliyor musun, Joey ile ikinizin can sıkıcı mini-drama'larınızı dinlemekten sıkıldım ve yoruldum.
- I'm not boring you, am I?
- Seni sıkmıyorum, değil mi?
Am I... boring you, Mr. Fellig?
Sizi sıkıyor muyum, Bay Fellig?
Not so boring now, am I, you little snot?
Artık sıkıcı değilim, ha, küçük ukala?
But I am begging you, please do not make me go back down there... because that guy is boring.
Ama sana yalvarıyorum, lütfen, lütfen beni oraya geri götürme. Çünkü o adam çok sıkıcı.
I am paying good money, and I think you should try to be a little less boring.
Yüklü bir para ödüyorum, ve bence bu kadar sıkıcı olmamaya çalışmalısınız.
Am I boring you?
Canını mı sıkıyorum?
Am I boring you?
- Sizi sıkıyor muyum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]