English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Am i wrong

Am i wrong translate Turkish

1,616 parallel translation
My eyes tell me he's been the one protecting you. Am I wrong? L believe in you, Black.
Gözlerim bana seni koruyanın esas o olduğunu söylüyor.
At least a little bit. Am I wrong?
En azından birazcık Haksız mıyım?
Am I wrong?
Yanılıyor muyum?
Am I wrong?
- Hayır bilmiyorsun.
You heard me, you were the target all along Am I right, or am I wrong
* Bu yüzden ortağı ölmeliydi * * beni duydun, hedef uzun zamandan beri sendin * * haklı mıyım, haksız mıyım *
OK, am I wrong, dog?
Tamam, hatalı mıyım dog?
Am I wrong? Shouldn't we make these numbers go up?
Ben mi yanılıyorum yoksa şu numaraları yükseltmemiz gerekmiyor mu?
Don't you think you're acting a bit childish, am I wrong?
Biraz çocukça davrandığını düşünmüyor musun? Haksız mıyım?
- Am I wrong? - Uh-uh.
Öyle değil mi?
Or am I wrong?
Yoksa yanılıyor muyum?
- Am I wrong?
- Yanılıyor muyum?
Am I wrong?
Yanılıyor muyum? !
Am I wrong?
Öyle değil mi?
- Am I wrong?
- Yanıldım mı?
If I am wrong, we will hold a press conference, you two will be cordially invited to say "I told you so."
Eğer yanılıyorsam bir basın toplantısı düzenleriz siz de "biz size demiştik" demeniz için özellikle davet edilirsiniz.
I am not telling you what went wrong or right until you tell me why she said, "Thank you."
Neden teşekkür ettiğini söyleyene dek neyin iyi ya da kötü gittiğini söylemeyeceğim.
So, then our friends say, something must be going terribly wrong. Because, I know I am asking so where is my stuff. And we say, you are asking, you are completing step one, you can't help but do that.
"Bir şeyler yanlış gidiyor, istiyorum ama isteğim olmuyor" diye sorarsanız, deriz ki ; birinci adımı atıyor ve istiyorsunuz, ama ya sonrasında?
I am not gonna ask you what's wrong.
Sana neyin var diye sormayacağım.
I am... wrong.
Ben yanlışım. - Sana yardım edeceğiz.
I'm not wrong, am I?
Yanılmıyorum, değil mi?
But I am something of an expert on where girls go wrong.
Ama kızlarda neyin yanlış olduğu konusunda uzmanım.
Karen, what am I doing wrong?
Ben neyi yanlış yapıyorum?
And if I'm wrong, if I am just insane, why won't he grant you the conviction to stop me?
Eğer hatalıysan, eğer sadece bir deliysem,... neden sana beni durduracak inancı bağışlamıyor?
I am so exhausted and to tell the truth, I do not know what I did wrong.
Çok susuz hissediyorum. Nerede yanlışlık yaptığımı bilemiyorum.
I know that being with Marlo was wrong, but it opened my eyes to how consumed I am with appearances.
Marlo'yla olmam yanlıştı biliyorum, ama görünüşlere kadar önem verdiğimi farkettirecek kadar gözümü açtı.
What is wrong with me? I am so sorry.
Ben çok üzgünüm.
Well, I do not think there can be much wrong with you. I am serious.
- Bu kadar ters olduğunu bilmezdim.
Am I wrong, or is he in the middle of a staff meeting?
Yanılıyor muyum yoksa adam toplantının ortasında mı?
am I wrong?
Oh, yanıldım mı yani?
"For the things I did wrong... " for the things I am about to do... " but mostly for the life,
"Yaptığım yanlışlar yapacağım yanlışlar ama en önemlisi hayatımız ve sahip olamadığımız aşk için gerçekten üzgünüm."
lila may be the right woman for me but she's wrong about one thing recovery simply isn't an option when i let my guard down, i open myself up for attack or capture i need to embrace who i am, who i've always been.
Lila belki benim için doğru kadın olabilir, Ama birşey hakkında yanılıyor, Tedavi bir çözüm değil,
Am I doing it wrong?
Hata mı yaptım?
You know, maybe something's wrong with me, but I am... I am so glad he's dead.
Biliyor musun belki bende yanlış bir şeyler var, fakat ben... ben o öldüğü için mutluyum.
Besides, ma'am, with this kind of work, if something goes wrong... I won't have to worry about another scar different from this one.
Ayrıca, böyle bir işte bir şey ters giderse... başka bir yara olacak diye korkmama gerek kalmaz.
I... it's actually wrong how attracted I am to you, but there's nothing I can do about it.
Ben... senden etkilenmediğim yalan olur, ama bu konuda yapabileceğim birşey yok.
Let me tell you, the DEA wants me because I am very good at what I do.
to the wrong people. Let me tell you, the DEA wants me because I am very good at what I do.
Oh my God, I am so sorry I gave you the wrong phone number.
Aman Tanrım. Çok üzgünüm. Sana yanlış numara vermişim.
Am I doing something wrong?
Yanlış bir şeyler mi yapıyorum?
Am I wrong?
Haksız mıyım?
I am sorry for your troubles, Mister, but you're wrong, and I don't think we can help you here, so maybe it's time you just moved on.
Sorununuz için üzgünüm, Bayım, ama yanılıyorsunuz, ama size yardım edebileceğimizi sanmıyorum, yani belki de gitseniz iyi olur.
Am I on the wrong side too?
Ben de yanlış tarafta mıyım?
Because... I Am Unsure Of Who's Right And Who's Wrong.
Çünkü... kimin doğru, kimin yanlış olduğundan pek emin değilim.
Sometimes I am wrong.
Bazen, yanılıyorum.
For reading people and situations, but sometimes I am wrong.
İnsanların tepkilerini okumak için. Ama bazen, yanılıyorum.
It was wrong and I am telling.
Bu yanlıştı ve herkese söyleyeceğim.
What am I doing wrong?
Neyi yanlış yapıyorum?
Am I that wrong for Coca-Cola?
Coca-Cola'ya yakışmaz mıyım yani?
And if you are watching this, I am so sorry You're my best friend, you're my only friend and you never did anything wrong
Eğer bunu izliyorsan, çok özür dilerim. Sen benim en iyi dostumsun, tek dostumsun. Yanlış hiçbir şey yapmadın.
I can't see anything wrong with this water heater, ma'am.
Isıtıcıda herhangi bir sorun göremedim bayan.
I'm glad he's dead. I know it's wrong of me, but I am.
Böyle dememeliyim biliyorum ama ölmesine sevindim.
I'm glad he's dead I know it's wrong of me, but I am.
Yeni boşandığını söylediler. Ölmesine sevindim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]