English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Anyone in particular

Anyone in particular translate Turkish

163 parallel translation
Looking for anyone in particular?
Bilhassa birini mi bekliyordun?
I mean, were you looking for anyone in particular?
- Yani aradığınız her kimse şu an yok.
Anyone in particular you'd like to see, sir?
Görmek istediğiniz belli biri var mı?
Is there anyone in particular you suspect?
Şüphelendiğin biri mi var?
Anyone in particular you'd like me to request?
Benden istediğin belirli bir kişi var mı?
I don't think there was anyone in particular.
Özellikle biri olduğunu sanmam.
I somehow understand that it was there that you were so young, that you didn't yet belong to anyone in particular, and I like that.
Sanki orada anladım, o kadar genç olduğunu... gibi geliyor bana. Belki bir kimsenin olamayacağı kadar genç. Hoşuma gidiyor bu.
I'm not seeing anyone in particular.
Şu an biriyle çıkmıyorum.
I said that I wasn't seeing anyone in particular.
Ben sana, bu aralar birisiyle görüşmediğimi söyledim.
Anyone in particular?
Belli biri var mı?
- Anyone in particular impress you?
- Seni etkileyen belirli biri var mı?
Do you mean anyone in particular?
Özellikle birini mi kastediyorsunuz?
Is there anyone in particular you want to see?
Belirli birini mi görmek istiyorsunuz?
You weren't thinking of anyone in particular when you were singing all that?
Şarkıları söylerken düşündüğün biri var mı?
Anyone in particular?
Belirli biri mi?
Is there anyone in particular?
Yoksa özel biri mi var?
Are you referring to anyone in particular?
Bildiğin böyle birisi mi var?
Gentlemen, Without wishing to embarass anyone in particular, I must tell you that I have been send here... to take over the investigation, because of it's poor focus and slip shot execution
Beyler, kimseyi utandırmak gibi bir niyetim yok... Buraya yetersiz odaklanma ve uygulamadaki eksikliklerden dolayı bu soruşturmaya el koymak için gönderildiğimi söylemeliyim.
I don't suppose you've been dreaming about anyone in particular?
Belirgin herhangi biri hakkında değildirler tahminim?
Should I concentrate on anyone in particular...
Özellikle birinin üzerine konsantre olmalımıyım veya...
To anyone in particular?
Özel birisi var mı?
- Anyone in particular?
- Belli biri mi?
Anyone in particular?
Özel biri mi var?
- Anyone in particular?
Özel birini var mı?
Anyone in particular?
Özel biri var mı?
With anyone in particular?
Biriyle birlikte mi?
- Pointed at anyone in particular?
- Belli birine mi doğrulttu?
And it was not about anyone in particular, but about people in general.
Ve bu belli bir kişiyle ilgili değil, genelde insanlarla ilgiliydi.
Is it... is it about anyone in particular?
Özel biri hakkında mı?
Not that I'm rooting for anyone in particular, but that was a really cool move.
Kimsenin tarafını tuttuğumdan değil ama gerçekten iyi bir hamleydi.
Did he come in here with anyone in particular?
Özel biriyle gelir miydi hiç?
Did you notice anyone in particular there?
Farklı bir şeye gözünüze çarptı mı?
Is there anyone in particular you'd like to see, Mr. Conroy?
Belirli birini mi görmek istiyorsunuz Bay Conroy?
You ever see her talking to anyone in particular?
İçlerinde dikkatini çeken biri olmuş muydu?
Is there anyone in particular you'd like me to arrest or should I just round up the sons of the most important families in town?
Tutuklamamı özellikle istediğin biri var mı yoksa şehirdeki tüm önemli ailelerin çocuklarını getireyim mi?
Was there anyone in particular who might have...
Bunu yapmış olabilecek birisi...
Mr. Feinstein, was there anyone in particular that she cuddled with?
Feinstein, özellikle kucaklaştığı biri var mıydı?
- Anyone in particular?
- Kim?
Looking for anyone in particular?
Özellikle bakılacak biri var mı?
Is there anyone in particular you'd like me to arrest... or should I just round up the sons of the most important families in town?
Özellikle tutuklamamı istediğin birisi var mı yoksa şehirdeki bütün önemli ailelerin çocuklarını toplayayım mı?
I'm not saying that I fancy anyone in particular.
Özellikle hoşlandığım birisi yok, ama...
Did you write it about anyone in particular?
Bunu özel biri için mi yazdın?
Anyone in particular you want to give this to?
Bu işi vermek isteyeceğin uygun birisi var mı peki?
Yeah, he didn't meet anyone in particular.
Evet, özellikle kimseyle buluşmamış.
"The trolls" mean anyone in particular?
"Mağara canavarları" nın özel bir anlamı var mı?
- musical boxes. - Did you happen to notice if anyone showed any particular interest during the auction in the purchases of these three boxes?
- Açık arttırma sırasında bu üç kutuyu almaya özel ilgi gösteren biri hiç dikkatinizi çekti mi?
- Anyone particular in mind?
- Aklında biri var mıydı acaba?
Anyone's in particular, or just the generic brand?
Özel biri mi, yoksa siradan biri mi?
Got anyone particular in mind?
Aklında belli biri var mı?
I'm not pointing out anyone in particular. The guilty will correct their behavior.
Sen ne düşünüyorsun?
We do, we really appreciate it, but in this particular instance you don't know anyone who'd want to kill Marianne Elzey either.
Öyleyiz. Çok takdir ettik. Ama özellikle bu olayda, Marianne Elzey'i kim öldürmek isteyebilir, bunu siz de bilmiyorsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]