Anyone here translate Turkish
4,590 parallel translation
We found this wonderful spot and thought we wouldn't bother anyone here.
Bu harika yeri bulduk ve kimseyi rahatsız etmeyelim diye düşündük.
Hello, anyone here?
Kimse yok mu?
Was there anyone here who had a problem with her?
Burada, onunla sorunu olan birisi var mıydı?
We couldn't find anyone here, brother.
Onları burada bulamadık kardeşim.
Lose anyone here?
- Burada ölen oldu mu?
Is anyone here convinced by Luke's answer?
Luke'un cevabına ikna olan var mı?
Is there anyone here?
Kimse var mı?
Is there anyone here of whom that could not be said?
Bu tanım, buradaki kişilerden hangisine uymuyor, söyler misin?
Is anyone here?
Kimse var mı?
Under the circumstances, my boss doesn't want anyone here alone.
Bu şartlar altında patronum burada kimsenin yalnız kalmasını istemiyor.
Alright, gentlemen, anyone here that feels I dropped a note, raise your hands.
Tamam beyler, nota düşürdüğümü hisseden varsa elini kaldırsın.
At least you don't know anyone here, and I doubt anyone here knows you.
En azından burada kimseyi tanımıyorsun. Kimse de seni tanımıyordur herhalde.
And you can't think of anyone here who'd want to hurt you?
Burada sana zarar vermek isteyecek kimse gelmiyor mu aklına?
There isn't anyone here.
Burada kimse yok.
Yeah, no one tells anyone anything around here.
Evet, buralarda kimse kimseye bir şey söylemez.
I don't want anyone to know I'm in here.
Kimsenin burada olduğumu bilmesini istemiyorum.
Since the bus factory went bankrupt, hardly anyone ever comes out here.
Otobüs fabrikası iflas ettiğinden beri buralara pek kimse gelmez.
After this, Marcel will still be here, and so will Klaus, and you know better than anyone that those two don't fight fair.
Bunlardan sonra Marcel burada olacak. Klaus da öyle. Herkesten daha iyi biliyorsun ki o ikisi adil dövüşmez.
Whoever built this place, put them in, so anyone trying to escape would end up way the hell down here.
Burayı her kim yaptıysa, yakaladıklarından kaçmaya çalışan olursa son gelecekleri yer burası olsun diye yapmış bunu.
If anyone says anything here, I'll cover for you.
Burada biri birşey derse ben seni korurum.
If anyone was lost out here, we'd have seen him.
Burada biri kaybolmuş olsa haberimiz olurdu.
Has anyone seen a 7-Eleven out here?
Buralarda 7-Eleven gören oldu mu?
Can anyone here drive this car?
Vites farklıdır.
Anyone else know you're here?
Burada olduğunuzu başka bilen var mı?
It's tough in here, on anyone.
Burada kalmak herkese zor gelir.
I'm not here to threaten anyone.
Kimseyi tehdit etmeye gelmedim.
Wait. Please don't tell anyone I'm here.
Lütfen burada olduğumu kimseye söyleme.
Do we know if the victim was here with anyone? No, he was alone.
Evet yalnız gelmiş ama gerekirse karısıyla konuşmaya gidebiliriz.
She missed the shot yesterday and snuck out of here during the night without a weapon and without telling anyone else where she was going.
Ve gece boyunca buradan gizlice Dün atış kaçırdı bir silah olmadan ve başka kimseye söylemeden o gidiyordu.
If there's anyone out there, I'm alive in here!
Yaşıyorum ben.
Not to anyone else here, but I've known the both of you long enough to tell when something's up.
- Buradaki herkes için değil ama ben, ikinizi de, bir şeyler döndüğünü söyleyebilecek kadardır tanıyorum.
We can't lure anyone anywhere stuck out here.
Burada dışarıda kalmışken kimseyi hiçbir yere çekemeyiz.
- Anyone else feel they don't belong here?
- Buraya ait olmadığını düşünenler?
Oh! I didn't know anyone was in here.
Burada olduğunuzu bilmiyordum.
Hang on, if there is never anyone on board, then how did we get here?
Dur biraz. İçinde kimse yoksa biz nasıl buradayız?
Did anyone bother to look up here?
Buraya bakmak kimsenin aklına geldi mi acaba?
Is anyone in here?
İçerde biri mi var?
Safe Place sign-up, last call over here, anyone?
"Güvenli Bir Yer" kaydı, son çağrı, var mı kimse?
She would like anyone who showed up here every once in a blue moon and gave her presents they didn't even come by honest.
Her mavi ayda bir ortaya çıkan ve ona hediyeler veren herkesi severdi. Doğru yoldan bile gelmiyorlar.
You see, there is money to be made here, Sister, and I don't intend to leave it for anyone else.
Burada kazanılacak paralar var Rahibe ve bunu başkalarına bırakmaya niyetim yok.
We need you and anyone else here out of the house for your own safety.
Kendi güvenliğiniz için evdeki herkesin dışarı çıkmasını isteyeceğiz.
She's exponentially stronger than anyone else here.
Buradaki herkesten daha güçlü bir kız.
Was he with anyone while he was here?
Buradayken yanında biri var mıydı?
Anyone else here in a bit of a rush?
Biraz acelesi olan başka kimse var mı?
I've never met anyone in Vegas that actually comes from here.
Vegas'ta, gerçekten Vegas'lı olan kimseyi tanımadım.
Do you happen to know anyone liking Nicolas Anelka around here?
Burada Nicolas Anelka'yı seven birilerini tanıyor musun?
Now, if you'll excuse me, I am supposed to go through our medical records to see if anyone of historical note has ever actually been treated here.
İzninle, kayıtların üzerinden geçmem gerekiyor tarihsel bir şeyler anlatabilecek birilerini tedavi etmiş miyiz diye.
Something about... Here we go. I can't make anyone fall in love.
Şeyle ilgili Ha buldum Kimseyi aşık edemem...
Oh, I didn't think I was gonna find anyone out here.
Başka birilerini bulacağım aklıma gelmezdi.
I'm gonna need you guys to stay back and never tell anyone about what you saw here today.
Geri çekilmenizi ve bugün burada göreceklerinizle ilgili konuşmamanızı istiyorum.
Anyone else here named after their career?
Lakabını kariyerinden almış başka biri var mı burada?
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20