Anyone can see that translate Turkish
116 parallel translation
Your young lady friend seems a bit keen on you. Anyone can see that.
Arkadaşının senden hoşlandığı hemen belli oluyor.
Anyone can see that our handling of the situation was less than ideal.
Ama bu durumun hallediliş şeklinin, olması gerekenden çok uzak olduğunu herkes görebilir.
Anyone can see that young woman... isn't in the least mechanically minded.
Genç kadının birazcık bile mekanik zekası olmadığını herkes görebilir.
Anyone can see that.
Bunu herkes görebilir.
Well, of course. Anyone can see that.
Elbette, bunu herkes anlar.
She's made to have kids, anyone can see that.
Onda çocuk sahibi olmak için her şey var. - Bunu herkes görebilir.
Anyone can see that a mile away.
Kim olsa bunu bir mil öteden fark edebilir.
Sure, anyone can see that.
Bunu herkes görebilir.
Anyone can see that Thor doesn't have the spark of his brighter days.
Thor`da aydınlık günlerinin kıvılcımının olmadığını herkes farkedebilir.
- We need help, anyone can see that, and I can't think of anyone better qualified for the job than you.
Apaçık ortada. Ayrıca bu iş için senden daha nitelikli birini düşünemiyorum.
Anyone can see that.
Bunu herkes anlayabilir.
He's a kind man, the doctor. Anyone can see that.
Doktor çok iyi biri, bu belli.
Anyone can see that.
Sen ve Maria harika geçiniyorsunuz.
Anyone can see that the King is not so much in love with her as he used to be.
Herkes, Kral'ın onu eskisi gibi sevmediğini görebiliyor.
Anyone can see that the King is not so much in love with her as he used to be.
Kral'ın eskisi gibi ona aşık olmadığını herkes görebilir.
Anyone can see with half an eye that there's something wrong.
Göz ucuyla bakan biri bile, bir şeylerin yanlış olduğunu görür.
Anyone who looks at you can see that you're not hiding anything.
Sana bakan herkes hiçbir şey saklamadığını hemen görür.
Anyone with eyes can see that.
Bunu herkes anlayabilir.
Anyone can see that.
Bunu herkes görüyor.
The murder part of the case was pursued to the utmost... as you can see for yourself from that file. There was never any case against anyone.
Kimseyi suçlayacak bir kanıt yoktu.
I can't think of anyone I'd rather see own that gun, except maybe me!
Bu silaha sahip olabilecek başka kimseyi düşünemiyorum, ben hariç.
- Can anyone see that?
- Bunu herkes fark edebilir mi?
But deep down you know that if anyone can get you to see that old woman, it is I.
Sen de biliyorsun, yaşlı kadının seni görmesini sağlayacak tek kişi varsa, o da benim.
But that's stupid. Anyone can see what's better.
Ama bu çok aptalca.Herkes neyin daha iyi olduğunu görebilir.
Anyone who can't see that here we have a great and genuine talent, has no right to judge art at all.
Buradaki harika ve hakiki yeteneği göremeyen kişinin, zaten sanatı eleştirmeye hakkı yoktur.
No one will believe you despite the fact that anyone who makes the slightest effort can see what is waiting in the future.
Sana kimse inanmayacak. Üstelik çaba harcayan, herkesin gelecekte bizi nelerin beklediğini görebileceği gerçeğine rağmen inanmayacaklar.
Anyone can see and feel things that simply aren't there.
Herhangi biri aslında olmayan şeyleri duyup hissedebilir.
But if you get so wrapped up in your own pain that you can't see anyone else's, then you might just as well dig yourself a hole... And pull the dirt in on top of you, because you're never going to be much use to yourself... Or anyone else.
Eğer kendi acına saplanıp kalırsan başkasının acısını göremezsin sonra kendine bir delik kazmış ve toprakla üstünü kapatmış olursun böyle yaparak ne kendine bir hayrın dokunur ne de bir başkasına.
I was wrong about that, so- - Well, you can see how anyone can be wrong.
Ben de yanıldım, demek ki- -... gördüğün gibi herkes yanılabiliyor.
Because I don't want anyone to find out that I can't see.
Çünkü kimsenin göremediğimi öğrenmesini istemiyorum.
Sana-chan, don't tell anyone I told you that. Okay, well, see ya!
Sana-çan, bunu söylediğimi kimseye söyleme.
I want that record erased before anyone else can see it.
Başka biri görmeden o raporun silinmesini istiyorum.
Well, considering I've never seen anyone get it right, including my mentor, Dr. Leaky at M.I.T., I guess if anyone here can solve that problem, I'd see to it that none of you ever have to open another math book again... for the rest of your lives.
Şu ana kadar, MIT'deki danışmanım Dr. Leaky de dahil, kimsenin çözemediğini düşünürsem burada onu çözebilen birisi olursa hiçbiriniz hayatınız boyunca, bir daha matematik kitabı açmak zorunda olmayacaksınız.
I'm raring to get her the hell out of here, but the only way I can do that is if she can guarantee that she won't tell anyone, and I don't see how she can do that.
Ben de kızı şu lanet yerden göndermeye hevesliyim, ama bunu ancak ve ancak, olayı kimseye anlatmamaya söz verirse, yapabilirim, ve nasıl söz verebilir anlayamıyorum.
That sign says, "We can refuse service to anyone." I don't wanna see you back here.
Yasalara göre herhangi birine hizmeti reddedebiliriz. Buralarda görmeyeyim seni.
- You can't let anyone in that room see me.
- Bu odadaki kimse beni görmemeli.
I'm not trying to ignore the fact that kids get killed. Hundreds of them die every day from starvation, war or other things. But I don't see how anyone can defend this.
Bunun bir önemi yok, çocukların öldürüldüğü gerçeğini de gözardı etmeye çalışmıyorum açlıktan, savaştan ya da başka nedenlerle her gün yüzlercesi zaten öldürülüyor ama bir insanın bunun iyi olduğunu nasıI savunabildiğini anlayamadım.
And if anyone has a problem with that, they can come and see me.
Bunu sorun eden varsa gelip beni görebilir.
And that smile. You look at her and you can't even see anyone else.
Eğer birlikte çıkıyor olsaydık bu beni mutlu ederdi.
See, this is the reason that you can't tell anyone. It's Steve.
İşte bu yüzden kimseye söyleyemezsin.
Mr. Jones, I can guarantee that you will not want to see her nor will anyone else, unless she's been embalmed.
Bay Jones, mumyalanmadan sizin veya başkasının onu görmek istemeyeceğini garanti ederim.
Anyone with a trained eye can see that is a bizarre pregnancy.
Her uzman bunun tuhaf bir gebelik olduğunu söyleyebilir.
Why can't anyone freakin'see that?
Niye kimse bunu göremiyor?
See if there's any way that anyone can beat it.
Bakalım, biri atlatabilir miymiş.
I hate to see your valuable research evaporate into the ether... but I will not allow information that concerns my son to be made available... to anyone who can hack their way into your personal files.
Değerli araştırmanızın, uçup gitmesi, beni kahrediyor ama kişisel dosyalarınızı hackleyen herhangi birinin... oğlumu ilgilendiren bilgilere ulaşmasına, izin veremem.
Anyone who has ever looked closely at the Vietnam war can see that the public and the media were manipulated substantially.
Vietnam savaşına yakından bakan herkes, halkın ve medyanın büyük oranda ayarlanmış olduğunu çok net görebilir.
So I think you should get back to that hotel, see if you can find anyone who saw anything.
Tamam, o zaman bence sen otele dönmelisin, baklım bir şey gören var mı.
The last place that anyone saw Cole was at treasure beach, so we'll start there and see if I can get a hit off of something.
Cole'un en son görüldüğü yer define kumsalıydı. Biz de oradan başlayalım bakalım, ben bir şeyler çıkartabilecek miyim?
You see anyone with a weapon, deadly force can and should be used to neutralize that individual.
Silahlı biri görürseniz, öldürme yetkiniz var... ve bunu kişiyi etkisiz hale getirmek için kullanabilirsiniz.
I can just say the reason I set it up to burn was that, "| didn't want anyone to see my real diary."
Eğer niye bu kadar uğraştığımı sorarlarsa, tek söyleyeceğim şey gerçek günlüğümü kimsenin okumasını istemediğimdir.
I can't see how anyone can do that.
- Nasıl öldürebiliyorlar, anlamıyorum.