English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Anyone can do that

Anyone can do that translate Turkish

220 parallel translation
Not just anyone can do that.
Bunu yapabilecek başka kimse yok.
Yeah, anyone can do that.
- Onu herkes yapabilir. - Çıkartın haydi.
Hey, anyone can do that!
Hey, bunu herkes yapabilir!
Anyone can do that.
Bunu herkes yapabilir.
Thinking about it, that's easy, anyone can do that, it's doing it that's difficult.
Tabi düşün, düşünmek kolay, zor olan yapabilmek.
Anyone can do that!
Bunu herkes yapabilir!
You know, anyone can do that.
Biliyor musun, bunu herkes yapabilir.
Anyone can do that.
Herkes böyle şeyler yapabilir
Anyone can do that- - Dax, Bashir, myself.
Bunu herkes yapabilir, Dax, Bashir, ben.
Well, from what I understand, if anyone can do that, it's you.
Şey, anladığım kadarıyla, bunu yapabilecek bir kişi varda, o da sensin.
Anyone can do that.
Herhangi biri bunu yapabilir.
Not just anyone can do that.
Herkesin harcı değildir!
But you know better than I do, I can't let anyone break that seal.
Kimsenin mührü kırmasına izin veremeyeceğimi benden daha iyi biliyorsunuz.
I move that the broken parking meter in front of Caldwell's store... which has never worked, so that anyone who wants to park there... and maybe spend some money in Caldwell's store... can do so without paying the parking fee, be repaired.
Caldwell'in dükkanının önünde bulunan ve hiçbir zaman çalışmamış olan arızalı parkmetrenin, ki birileri park ücreti ödemeden Caldwell'in dükkanında biraz para harcamak isteyebilir ve bunu da gerçekleştirebilir onarılmasını öneriyorum. - Destekliyorum.
Do you think that I Iike being tied to this chair dependent on anyone who can spare me a moment?
Bu sandalyeye § aklll kalmak ve bana bir an aylrabilen herkese... no... baglmll olmak hoguma ml gidiyor sizce?
Search his place and arrest anyone there, think you can do that?
Yerini arayın ve orada bulunan herkesi tutuklayın, sanırım bunu yapabilirsiniz.
If anyone can prove that our dice do not yield absolutely random results, we will pay him one thousand dollars for each percentage by which the results deviate from random.
Biri zarımızın tamamen rastgele sonuçlar vermediğini ispatlarsa, ortalamadan sapan her ½ 10 için 1000 dolar ödeyeceğiz.
If I can do that, I can sleep with anyone.
Onunla yatan kiminle yatmaz.
Since you attach so much importance to the continuity of time I give you my personal guarantee that nothing you do here will hurt anyone or have an adverse effect on what you know of as history.
Zamanın sürekliliği senin için bu kadar önemli olduğundan dolayı, sana şahsi garanti veriyorum ki : Burada yapacağın hiçbir şey, kimsenin canını acıtmayacak veya tarih olarak bildiğin şey üzerinde olumsuz bir etki yapmayacak.
The only mark against it is... the days grow short and - What can anyone do about that?
Tek olumsuzluk günlerin kısalmaya başlaması ama elimizden ne gelir?
If there's anyone that can help us out... it's the two guys that have even less to do than us.
Eğer burada bize yardım edebilecek birileri varsa,... onlar da, en az bizim kadar başıboş olan bu iki adamdır.
That's all anyone can do is take a step.
Bunu herkes yapabilir, bir adım atabilir.
how can anyone do that?
Bir insan böyle bir şeyi nasıl yapabilir? .
Do you know anyone here who might have an interest... in buying weapons that can't be seen or traced until it's too late?
Çok geç olana kadar fark edilmeyen silahları satın alabilecek birini tanıyor musunuz?
When that happens... anyone who wants to file a complaint against me can do so.
Bu olduktan sonra hakkımda şikâyette bulunmak isteyenler, bunu yapmakta özgürdür.
There is nothing that you or anyone can do to stop it.
Bunu durdurmak için sizin ya da başkalarının yapabileceği hiçbir şey yok.
I'm raring to get her the hell out of here, but the only way I can do that is if she can guarantee that she won't tell anyone, and I don't see how she can do that.
Ben de kızı şu lanet yerden göndermeye hevesliyim, ama bunu ancak ve ancak, olayı kimseye anlatmamaya söz verirse, yapabilirim, ve nasıl söz verebilir anlayamıyorum.
And if we can do that... and not hurt anyone else... well, then...
Bunu yapabilirsek... insanları incitmezsek... o zaman...
That's the hardest thing anyone of us can ever do.
Bu yapabileceğimiz en zor şey.
Do you think anyone will catch on to the fact that the entire Dogbert Day holiday is designed for the sole purpose of being annoying?
Sence herhangi birisi birgün Dogbert Günü olayının özünün can sıkıcı olmak olduğunu keşfeder mi?
It's a simple fact of life that anyone who would do business with a man like me can't be trusted.
Benim gibi biri... sık sık bu kararları alır. Bana güvenmen gerek.
If you can do this, then you can convince anyone that you belong here.
Bunu giyersen, herkesi buraya ait olduğun konusunda ikna edebilirsin.
If you can't do that, then don't trust anyone, just run.
Eğer bunu yapamıyorsanız, kimseye güvenme Sadece Koş.
Do you have... anyone who can corroborate that?
Bunu kanıtlayabilecek... birileri var mı?
But you've proved that a prostitute can never do good to anyone
Ama bir fahişe hiç kimse için iyi birşey yapmazmış
You know, Les Habitants is having a tasting that week and I can't find anyone who enjoys sherry as much as I do.
Ve benim kadar şeri seven kimseyi bulamadım. Zaten asla tüm zevklerimi paylaşan kişiler bulamam.
If we're gonna do this, you have to promise me... that everything I say stays in this room. You can't tell anyone.
Bu işi yapacaksak... duyduğun herşeyin bu odada kalacağına söz vermelisin.
When this gets going, don't let anyone get all cheerleadery on me. I don't want any of that "You can do it, push!" shit.
- Bu iş başladığında kimsenin amigoluk etmesine izin verme. "Yapabilirsin, ıkın, ıkın" saçmalıklarını istemem.
well... anyone can do it But I don't Want to do it... That's because you can't do it.
Bunu herkes yapabilir, ama ben bunu istemiyorum.
He said that... he never felt so close to anyone in his life... and that he can't wait for us to do it again.
Hayatı boyunca kimseye bu kadar yakın hissetmediğini ve tekrar denemek için sabırsızlandığını söyledi.
But anyone that can do anything is gonna think we're crazy.
Her şeyi yapan biri çılgın olduğumuzu düşünecek.
Anyone can do it in practice. It's real situations that count.
Herkes çalışarak yapabilir.
And then you can fire people, and you'll actually have the authority to do it, not like that time we went to Home Depot and you started firing anyone who wouldn't wait on you.
Sonra da onları kovabilirsin, Ve gerçekten buna yetkin de olacak, Biz ev depozitosunu ödemeye gittiğimizde seni beklemeyenleri kovmak gibi de değil.
Then can't anyone just do that?
O zaman başka biri de yapamaz mı?
Can you think of anyone that would wanna do this to your guy?
Bu adama bunu kim yapmış olabilir?
And this is the India they live in... an India that says... your dreams should end where your arms do... and you should feel only as much hunger as you can satisfy... step forward.... but only when you're in step with the others... float to the top but not at the cost of anyone else
Burası onların yaşadığı Hindistan... Hindistan der ki kollarınız çalışmaya başladı mı hayalleriniz sona erer ve her zaman bir adım daha ilerleme isteğiyle... dolu olursunuz. Ama sadece diğerlerine karşı sevgi, şefkat, dürüstlük, saygı..
If you can't do that, then don't trust anyone
Eğer bunu yapamıyorsanız, kimseye güvenme
How can anyone do better than that?
Daha iyi kim yapar ki zaten?
- Of course, if anyone can do it, I can. - That's right.
- Tabii, bunu yapabilecek birisi varsa, o da benim.
Think about what the Fire Nation did to your mother... we can't let them do that to anyone else, ever again.
Ateş Ulusu'nun annene yaptıklarını düşün. Bunu bir daha asla herhangi bir kimseye yapmalarına izin veremeyiz.
In 28 hours, i'm gonna be 100 % free and drunk off my ass, and there isn't one damn thing that you or anyone else can do about it.
28 saat sonra tahliye edilecek ve zilzurna sarhoş olacağım. Bu konuda ne sen, ne de bir başkasının elinden bir şey gelir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]