English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Are we done

Are we done translate Turkish

1,773 parallel translation
Are we done here?
Bitti mi artık?
Are we done?
İşimiz bittimi?
Are we done here?
İşimiz bitti mi?
Are we done?
Bu kadar mı?
A 16-year-old can be left alone in a secure building. - Are we done here?
16 yaşında biri güvenli bir evde yalnız kalabilir.
Are we done?
Konuşmamız bitti mi?
Are we done?
Tamam mıyız?
Are we done?
Yeterli, değil mi?
Are we done with the hugging and learning?
Dokunaklı konuşmanız bitti mi?
- Are we done?
- Bitti mi?
OK, so are we done?
Peki, işimiz bitti mi?
Are we done, Brendan?
Bu kadar mı Brendan?
Are we done?
Bitti mi?
Was? What, are we done?
Bitti mi yani?
Are we done?
Tamam mı?
Are we done here?
Burada işimiz bitti mi?
Uh-huh. Are we done?
Bitti mi?
Look, are we done here?
İşimiz bitti mi? Taksimetrem çalışıyor da.
Then are we done here?
Öyleyse burada işimiz bitti mi?
Are we done with playtime now?
Molamız bitti mi?
Are we done here?
Tamam mıyız?
Are we done now?
Konuşmamız bitti mi artık?
That's it. We are done.
Seninle işim bitti.
Are we done here?
- Hayır?
Are we almost done?
İşimiz bitti mi?
We are almost done.
Neredeyse bitti.
Now, we are done.
Tamam, işimiz bitti.
No, it is not. And unless you guys are gonna charge my client, we're done.
Eğer müvekkilimi suçlamaya devam edecekseniz burada işimiz bitti.
We're not done until he says these dummies are dead!
Bu maketlerin hepsinin öldüğünü söylemeden bu işten kurtulamayacağız. - Hikayenin sonu!
If you get on the plane, if you go without me, we are done.
Eğer o uçağa binersen eğer o uçağa bensiz binersen, her şey biter.
We are done.
- Bitirdik.
We've never done this before in animals that are going to go this deep, and it can just go horribly wrong.
Bunu daha önce hiç bu kadar derine dalan hayvanlarla yapmamıştık, işler çok ters gidebilir.
I'd never keep my hopes up on the college S.A.T... I don't get it, we're all done here but why are we here?
Sanırım giriş sınavının içine ettim... Ne yapacağım ben? Ha Ni...
After you are done writing the contract, we can announce it to the public.
Kontratı yazmayı bitirdikten sonra, halka duyurabiliriz.
We are done.
İlişkimiz bitti.
We are done here.
Bu konuşma bitmiştir.
Are we all done at 10,000?
10,000 tamam mıdır?
How are we supposed to get this done?
İyi de nasıl yapacağız?
And the elephant in the room, when we talk about stents and heart bypass surgery, is the fact that while it's no question in an emergency, these procedures are absolutely lifesaving. But when they're done electively, these procedures do not protect from new heart attacks.
Ve en kötüsü, plaklar ve kalp bypass ameliyatlarını ele alırsak, gerçek şu ki acil durumlarda hayat kurtardıkları kesin, ama isteğe bağlı olarak yapıldıklarında bu işlemler yeni bir kalp krizinden korumuyor.
We need to test the mobile altars and then we are done.
Hareket eden kilise mihraplarını da kontrol ettikten sonra hazırız.
- Are we... done?
- İşimiz bitti mi?
By the time we're done, three of every seven guys who were standing between you and your boss'job are gone.
Bu iş sona erdiğinde sizinle patronunuzun arasında duran her 7 kişiden 3'ü aradan çekilmiş olacak.
We are so not done with you.
Daha seninle işimiz bitmedi.
And we think that because it's done anonymously... there are no ramifications.
İsmimiz belli olmadan yaptığımız için, problem doğurmayacağına inanıyoruz.
Now, this week, we are done with the backstabbing and the gossip, and we're channeling all that energy into working together.
Bu hafta hainliklere ve dedikoduya son vereceğiz ve bütün enerjimizi birlikte çalışmaya yönlendireceğiz.
Clark, if we find out that Chloe's turned on us, are you prepared to do what has to be done?
Clark, eğer Chloe'nin bize ihanet ettiğini öğrenirsek yapılması gerekeni yapmaya hazır mısın?
Are we almost done?
Bitiyor mu?
We are not done here.
Bu burada bitmedi.
Because of all he's done for the town, we are gonna be holding a small memorial service for him.
Şehrimize yaptığı hizmetler için küçük bir anma töreni düzenleyeceğiz.
We debrief. We are done by lunch.
öğle yemeğine kalmadan iş tamamlanacak.
So, are we done?
İşimiz bitti mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]