English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Are we late

Are we late translate Turkish

531 parallel translation
Are we late?
Geciktik mi?
- Are we late?
- Geç mi kaldık?
- Are we late?
- Geciktik mi?
Are we late?
- Alice, çok gecikmedik umarım. - Yok canım.
Are we late?
Geç mi kaldık?
No, no. We are late.
Hayır, geciken biziz.
Oh, Captain Curtis, are we too late to see the rehearsals?
Yüzbaşı Curtis, provaları kaçırdık mı?
I suppose we are a little late.
Sanırım biraz geç kaldık.
Are we too late?
Geç mi kaldık?
I suppose we are late.
Sanırım biraz geciktik.
- We are so late already.
- Zaten çok geç kaldık.
We are going to be late for church!
Kiliseye geç kalıyoruz.
- We're not late, are we?
- Geç kalmadık, değil mi?
I am sorry we are a little late. You see?
Memnun oldum.Üzgünüm biraz geciktik.
- Not too late, are we?
- Geç kalmadık, değil mi?
- Hey! Are we running late?
- Rötar yaptı galiba?
We are late.
Geç kaldık.
We are already 34 minutes late.
Bu da ne demek? Zaten 34 dakikalık bir gecikmemiz var.
Whoops, we are late.
Geç kaldık!
If we are late, hundreds of comrades may be killed
Eğer geç kalırsak, yüzlerce yoldaşımız öldürülmüş olabilir.
We are late getting started.
Geç kalıyoruz.
Are we too late, do you think, if we choose to live?
Yaşamı seçmek için çok mu geç kaldık, ne dersin?
What if we are already too late?
Belki de çok geç kaldık.
we are late.
geç kaldık.
If we can capture it and smash the signals, the main station, here, will not know where we are until they repair it, but by then it will be too late.
Onu ele geçirip sinyalleri bozarsak, kule tamir edilinceye kadar ana istasyon nerede olduğumuzu bilemez, ondan sonra da çok geç olur zaten.
We did not realise until too late that the boy had gone, and we are saddened that his escape cost the lives of the first ship.
Çocuğun gittiğini çok geç fark ettik. Kaçışı ilk gemideki insanların ölmesine sebep oldu, bunun için üzgünüz.
Are we too late?
Çok mu geç kaldık?
Of late I have begun to think that we have become bizarre and unproductive. We are existing merely to nourish our own power, it's time for some fresh air.
Biraz garipleşip verimsizleştiğimizi düşünmeye başladım, sadece gücümüzü geliştirmek için var olduk gibi, yenilik zamanıdır.
We have to postpone the trip if they are late It's fine if you need a couple of days
Geç kalırlarsa, Seyahati erteleriz 2 gün gecikme sorun olmaz
We're not going to be late, are we?
- Gemiye geç kalmadık mı?
Now we are late!
Gerçekten geciktik!
It will arrive late when we are dead already.
Ancak biz öldükten sonra gelir.
Are we too late?
Çok mu geciktik?
We are getting late.
Geç kalıyoruz.
- We are going to be late for Mass.
- Beklerler.
! If we are not to late that is.
Tabii eğer geç kalmamışsak.
We interrupt this program with another late bulletin about the Tres Cruces bank robbery in which there are 3 known dead and one sheriff's deputy still in critical condition.
Programımızı önemli bir bilgi ile kesmek zorunda kalıyoruz. 3 kişinin öldüğü ve bir memurun durumunun hala ciddi olduğu bilinen Trec Cruces bankası soygunu hakkında.
My late husband and we are increasingly disturbed By recent developments in literary style Vich have taken place here in germany... er, england.
Merhum kocamla birlikte edebi üslup gelişmeleri konusunda kaygılıyız Almanya'da...
- I'm sorry we are late.
- Üzgünüm geç kaldık.
We are late, you said so yourself.
Geç kaldık. Kendin söyledin.
-'Yes. But we are too late.
- Evet, ama çok geç kaldık.
Are we terribly late?
Çok mu geciktik?
Lest we are too late.
Çok geç olmadan.
Are we late?
- Geciktik mi?
We must be very careful if we are to carry out the late lord's wishes.
Merhum Efendimizin hedeflerine sadakat konusunda dikkatli olmalıyız.
- Let us go, we are late. "
- İzin verin gidelim, çok geciktik.
We're not late, are we?
Gecikmedik, değil mi?
A little bit faster, we are late
Biraz daha hızlı kızım, geç kalıyoruz. Bu acele niye baba?
We are so late!
Çok geciktik!
We are three months late on this contract.
Yaptığımız kontratın üç ay gerisindeyiz.
This mutiny will diffuse to all the prison if we are late.
Gecikirsek bütün hapishane isyan eder. Dikkat!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]