English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Are we good

Are we good translate Turkish

2,313 parallel translation
Are we good?
Sorun yok, öyle değil mi?
Are we good?
Küs müyüz?
So are we good?
İyi miyiz?
So... are we good?
Peki... iyi miyiz?
Are we good here?
Burada iyi olacak mısın?
Are we good with that?
Hem fikir miyiz?
Are we good here?
Tamam mıdır?
Ladies, you should know that we are pretty good at this.
Bayanlar, bilmelisiniz ki biz bunda oldukça iyiyiz.
Due to her video we are getting a good price for everyone in bangkok.
Unutma ki, Bankook'ta onun için dünyanın parasını verecekler.
Okay, good. So, then, uh, are we all agreed?
Tamam, güzel o halde hepimiz anlaştık.
What good is faith if we are massacred?
Katledilirken inancın ne faydası olur?
That's a good question, so what are the things we should be looking for to try and get for free?
Bu iyi bir soru. Bedavaya almaya çalışmamız gereken şeyler nedir?
We incorporate not only the rest of the world, but we incorporate our own understanding of who we are and what we are, which includes superficial, physical things like the fact that we have two hands and five fingers on each hand, what kind of sense of humor we have, whether we're good at throwing free-throws in basketball or hook shots.
Sadece dünyanın geri kalanıyla değil ; basketbol serbest atış atışında veya çengel atışta iyi olup olmadığımız,... ne tür mizah duygusuna sahip olduğumuz, her iki elde beş parmak olduğu gerçeği gibi yüzeysel fiziksel şeyler içeren, kim ve ne olduğumuza dair kendi anlayışımızla da bir araya geliriz.
Exactly, we run, we trip, we fall, we might get hurt. We get hurt what good are we.
Aynen, koşarız, ayağımız takılır, düşeriz, yaralanabiliriz.
Sorry, are we here to talk about good news or bad news?
Anlamadım, burada iyi haberden mi yoksa kötü haberden mi konuşuyoruz?
What are we having for dinner tonight? Making something good?
Bu akşam yemekte ne var?
While we are only good for the household.
Oysa bizimkiler sadece ev işlerine yarıyor.
Nope, but we are good on forceps.
Hayır ama forsepsimiz var.
We don't want everyone knowing how good you are. Not yet.
Kimsenin senin ne kadar yetenekli olduğunu bilmesini istemiyoruz, şimdilik.
And since we are on the subject... Crime and Terrorism in this system are good!
Konumuza dönersek suç ve Terörizm bu sistemde iyidirler!
The second thing we recognize, is that some resources are really not as good as others in their performance.
Farkında olduğumuz ikinci şey, bazı kaynakların diğerleri kadar verimli olmadığıdır.
I am marrying derrick because we are good together.
Derrick ile beraber iyi olduğumuz için evleniyorum.
However, though America and Europe are in many ways our competitors, we are nonetheless reliant on their good will.
Fakat, Amerika ve Avrupa birçok konuda bizim rakibimiz, bununla birilkte istekleri konusunda kendimize güveniyoruz.
Good lord, we are gonna die.
Aman Tanrım, öleceğiz.
It's still gonna be good but, because we got like, the Lovells are coming and my mates, and...
Yine de güzel olacak ama. Çünkü komşularımız ve arkadaşlarımız geliyor.
Good evening, everyone, we are, uh, the producers of the film American totalitarianism, so that pretty much tells you where we stand... comrades.
İyi akşamlar, millet. Bizler, Amerikan Totaliterliği filminin yapımcılarıyız. Filmin ismi hangi safta bulunduğumuzu gösteriyor, yoldaşlarım.
Not needed, we are good, ha?
Gerek yok ya, iyi böyle, he?
Where are we going to get a hold of a fake suicide note good enough to fool forensics?
Adli tıbbı aldatacak kadar iyi bir sahte intihar notunu nereden bulabiliriz?
Doesn't like your deal, he loves your deal, and he's good to go, so all we need now are the transfer details.
- Hayır sadece beğenmedi, anlaşmaya bayıldı, ve imzalamaya hazır. Şimdi tek ihtiyacımız olan transfer bilgileri.
* But where are those good old-fashioned values * * on which we used to rely?
"Peki nerede eskiden sırtımızı"
She wants us running with the case because we are the ones who caught it. Good.
Davayı bizim yürütmemizi istiyormuş çünkü olaya hâkim olan biziz.
What good are we without our sidekick?
Yardımcımız olmadan ne kadar iyi olabiliriz ki?
The going's good, we are engaged.
Çok iyi.. nişanlandık
We are gonna take really good care of you. Okay?
Sana çok iyi bakacağız, tamam mı?
But the good news is we are a profitable company.
Asıl iyi haber ise, kar marjımız artmaya devam ediyor.
We are very serious here about good sportsmanship and good citizenship.
İyi sportmenlik ve iyi vatandaşlık konularında oldukça ciddiyiz.
And we are done, my good Lord Sforza.
Bitirdik sevgili Lord Sforza'm.
What you've done deprives this University of championship gold at a time where, quite frankly, we are desperate for good press.
Yaptığın şey bu üniversiteyi açıkçası basında iyi bir habere oldukça muhtaç olduğu bir zamanda altın madalya almaktan mahrum etti.
It's good that we are talking about it.
Bu doğru. Bunun hakkında konuşmak iyi bir şey.
People... who are not good at r-reading. Not good at r-reading. Everyone... paid to be in a commercial... where all we have... where all we have... to do is... com... plete each... other's sent... ences.
Herkes bir reklamda oynamak için para alacaklar ve tek yapmız gereken birbirimizin cümlelerini tamamlamak olacak.
- Good, because we are going to need their help, too.
- Güzel. Çünkü onların da yardımına ihtiyacımız olacak.
We're good at dealing with those who are not human.
İnsan olmayanların üstesinden gelmekte iyiyiz.
I do hope your savages are going to be of some use, otherwise we've wasted good steel on them.
Umarım senin barbarlar bir işe yarar aksi takdirde kaliteli çeliklerimizi boşa harcamış oluruz.
We are not on good terms.
Aramız çok iyi değil.
Dude, we are good.
Dostum, kaydetmişiz.
Look I am sure that you are a good cop and all, but if we're going to do this, I want to make sure you're not going to screw it up.
Bak iyi bir olduğundan eminim ama eğer bunu yapacaksak, bunu berbat etmeyeceğine emin olmak istiyorum.
We are good people who have no interest in being sat on!
Biz, üstüne oturulmaktan hiç hazzetmeyen iyi insanlarız.
So if you and the rest of "we are the world" here know what's good for you, you'll get the hell out of here.
Yani sen ve'Dünya biziz'diyenler bilin ki ;.. .. buradan defolup gitmeniz hepinizin iyiliğine olur.
We are good to go.
Artık gidebiliriz.
Good. What are we gonna do with him?
Güzel
We are the good guys!
Biz iyi adamlarız!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]