English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Better late than never

Better late than never translate Turkish

270 parallel translation
Better late than never, huh?
- Hiç olmadığı kadar iyi, değil mi?
Well, I always say, "Better late than never."
Her zaman söylerim "geç olsun güç olmasın."
Better late than never, that's what I always say.
Geç olsun da güç olmasın demişler.
Better late than never.
Geç olması hiç olmamasından iyidir.
At least, it's better late than never.
Aslında, hiç olmamasındansa geç olması daha iyi.
Better late than never.
Bir mektup var.
Better late than never and all that stuff.
Geç olsun güç olmasın gibi bir şey.
Better late than never.
Geç olması hiç olmamasından iyi.
- Well, I thought, better late than never.
- Geç de olsa geleyim diye düşündüm.
Better late than never, if you ask me, eh, son?
Bana sorarsan geç kalmaktan iyidir.
Well better late than never, n'est-ce pas?
Geç olsun, güç olmasın, değil mi?
- Better late than never.
- Hiç gelmemekten iyidir.
Better late than never.
Geç olsun güç olmasın.
Better late than never.
Geç olsun, güç olmasın.
I should've done it before. But "Better late than never" Mr. Hobbs says. Quite a philosopher, your Mr. Hobbs.
Önceden yazmalıydım ama... geç olması, hiç olmamasından iyidir der Mr. Hobbs tam bir filozof şu senin Mr. Hobbs
It took me a while, it could have happened sooner, but, better late than never!
Bunu anlamam biraz zaman aldı ama geç olsun güç olmasın!
Better late than never.
Geç olsun da güç olmasın.
- Hi, I'm here. Better late than never.
- Merhaba, geldim sonunda.
Better late than never, Pop.
Geç olması, hiç olmamasından iyi.
Ooh. Better late than never.
- Geç olsun da güç olmasın.
Set it straight forever Better late than never
Hepsi senin olsun Geç olsun güç olmasın
Oh well, better late than never.
Pekala, geç olsunda güç olmasın
Better late than never, right?
Geç olması hiç olmamasından daha iyidir, değil mi?
It's not my birthday. Better late than never. Oh.
- Doğum günümüngeç olması, olmamasından daha iyi
Better late than never.
- Geç olsunda güç olmasın.
Well, better late than never.
Geç gelmesi hiç gelmemesinden daha iyidir.
It says, Better late than never.
Diyor ki, "Geç olması hiç olmamasından iyidir."
- Better late than never, admiral.
- Gecikmek gelmemekten iyidir, amiral.
Better late than never. Go on, eat!
Hiç gelmemesinden iyidir, Hadi başlayalım!
But better late than never, right?
Ama hiç yoktan iyidir.
Better late than never.
Hiç olmamasından iyidir.
Better late than never.
Hiç yapmamaktan iyidir canım.
Well, better late than never.
Pekala, geç olsun güç olmasın.
But I figure... Better late than never, right?
- Ama farkettim ki, geç olması asla olmamasından iyidir.
- Better late than never!
- Hiç olmamasından iyidir!
I wish I'd told you this before but better late than never.
Bunu, daha önce söylemeyi çok isterdim, ama geç kalmış olmam asla söylemememden daha iyi olur.
Better late than never, huh?
Geç olsun da güç olmasın ha?
- Better late than never.
- Geç kaldın. - Hiç gelmemekten iyidir.
Better late than never always works.
İşlerin her zaman geç olması hiç olmamasından iyidir.
Better late than never.
Geç asladan daha iyidir.
You know, Gina keeps telling me how busy you are but better late than never.
Gina hep ne kadar meşgul biri olduğunu anlatıp durdu. Geç olsun da iyi olsun.
Better late than never.
- Geç olması hiç olmamasından iyidir.
Look... Better late than never.
Bak, geç olsun ama güç olmasın!
Better late than never.
Hiç olmamaktansa varsın geç olsun.
Better late than never.
Artık gözüm açıldı.
Better too late than never.
Çok geç olması hiç olmamasından daha iyidir.
Better a little late than a little never.
Geç olsun da güç olmasın.
Better late than never.
Geç olması olmamasından iyidir.
Better late than never.
Öyleyse gün bugün...
Anyway, better late than never Wife, will you excuse us a moment?
- Karıcığım, bize biraz müsade eder misin?
Each of you writes down on your piece of paper... a very simple phrase... like "Water on the brain"... or "Better late than never..."
Örneğin "Beyindeki su." ya da "Geç olsun, güç olmasın."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]