Better luck next time translate Turkish
213 parallel translation
Better luck next time.
Bir dahaki sefere bol şans.
Better luck next time.
Gelecek sefere inşallah.
Better luck next time, dude.
Öbür sefere şanslı olursun, ahbap.
Better luck next time.
Gelecek sefer yine denerim.
Better luck next time, Doc.
Gelecek sefer daha bol şans, doktor.
- Better luck next time.
- Gelecek sefere iyi şanslar.
Better luck next time
Bir dahaki sefere bol şans
So don't say "Better luck next time"
Bu yüzden "Bir dahaki Sefere bol şans" deme
Better luck next time!
Bir dahaki sefere iyi şanslar!
Better luck next time.
Bir dahakine umarım daha iyi olur.
Better luck next time, friend.
Bir dahaki sefere bol şanslar, dostum.
Petra was so kind... "Better luck next time!", she said and laughed.
Petra çok kibardı. "Bir dahaki sefere bol şans!" dedi, ve güldü.
Perhaps he'll have better luck next time.
Belki gelecek sefer daha iyisini yapabilir.
Better luck next time, only not with me, of course.
Gelecek sefere bol şans, ama benimle değil.
Better luck next time.
Bir daha ki sefere artık.
Better luck next time.
Gelecek sefer sana iyi şanslar.
Better luck next time.
Başka zaman daha iyi şanslar.
Better luck next time.
Bir dahaki sefere inşallah.
Well, better luck next time, Doctor.
Gelecek sefere iyi şanslar doktor.
- Better luck next time.
- Gelecek sefere artık.
Better luck next time.
Bir dahaki sefere iyi şanslar.
He controls his emotions and says, "Better luck next time."
Dürtülerini kontrol eder ve "Bir daha ki sefere." der.
"Better luck next time."
"Bir daha ki sefere."
Better luck next time, eh?
Bir dahaki sefere artık.
Oh, I am sorry, Pat and Fred, but better luck next time.
Oh, üzgünüm Pat ve Fred ama bir dahaki sefere bol şans.
- Better luck next time.
- Gelecek sefere hatırlarsın.
Better luck next time!
Gelecek sefere bol şans!
Better luck next time. Yes.
- Bir dahakine bol şans.
Better luck next time. "
İyi ki geldiniz. Bir dahaki sefer iyi şanslar. "
Something like "better luck next time"?
"Bir dahaki sefere, iyi şanslar" gibi mi?
Better luck next time, Butch.
Şansını bir daha ki sefere sakla Butch.
Better luck next time, eh, Julia?
Bir dahaki sefere iyi şanslar, eh, Julia?
Better luck next time, fool.
Bir dahakine daha şanslı olursun.
Better luck next time.
Gelecek sefere daha şanslı olursun.
Better luck next time.
Gelecek sefere bol şans.
Better luck next time.
İnşallah bir sonraki sefere.
Better luck next time.
Şansınızı bir daha ki sefere saklayın.
Better luck next time, guys.
Gelecek sefere iyi şanslar, çocuklar.
"Wimpy"! Oh, better luck next time.
Bir dahaki sefere daha iyi vurursun.
- Better luck next time.
Sakın! - Gidelim buradan.
Better luck next time.
Gelecek sefer için bol şans.
Better luck next time.
Bir dahaki sefere.
- Better luck next time, son.
- Gelecek sefere iyi şanslar evlat.
Better luck next time!
Bir dahakine bol şans!
Better luck next time.
Belki daha sonra siz şanslı olursunuz.
Better luck next time, tin head.
Sonrası için iyi şanslar teneke kafa.
Better luck next time... losers.
Kötü şans, belki bir dahaki sefere, kaybedenler.
Better luck to you next time.
İyi şanslar.
Better luck next time.
- Bir dahaki sefere iyi şanslar.
Better luck next time. "
"Hey, kötü şans zavallılar."
Better luck next time, man.
Belki gelecek sefere adamım!
next time 1734
next time i see you 33
next time you see me 17
better 1689
bette 147
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better than ever 45
next time i see you 33
next time you see me 17
better 1689
bette 147
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25
better than 39
better be careful 25
better get going 29
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25
better than 39
better be careful 25
better get going 29