English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Better than what

Better than what translate Turkish

1,877 parallel translation
Look, Dog, jail is gonna be so much better than what you get - if you keep lying to us. - Look, your friend, the cop...
Bak Dog, bize yalan söylemeye devam edersen hapiste olmayı başına geleceklere tercih edersin.
Well, that's a hell of a lot better than what might happen to her if she decides to be a lab rat.
Than what might happen to her if she decides to be a lab rat.
Because it's that love that gives him the will to fight, to fight for something better than what he had the day he was born.
Çünkü aşk ona mücadele gücü verir. Bir şeyle mücadele insanın doğduğu gün başlar.
What makes you think you can understand her any better than me?
Eddie, onu benden daha iyi anlayabileceğini de nereden çıkardın?
And since I know that we haven't been getting along lately, I thought, what better than close the year with something big, mmm?
Ve farkındayım bir süredir iyi geçinemiyoruz ama düşündüm ki bir seneyi böyle muazzam bir olayla kapatmaktan daha iyi ne olabilir?
If she can get what you have, feel they are better than you.
Senin elindekini alırsa senden daha iyi olduğunu sanır. Ama değil tabii.
This is such crap. I know him better than anybody else in the world and what you're saying he did, isn't him.
Bu saçmalık. Onu bu dünyadaki herkesten daha iyi tanıyorum, Ve senin söylediğin kişi benim bildiğim Nathan değil.
They can't keep a goldfish alive for more than one day. What makes you think They're gonna take better care of geraniums?
- Japon balığını bir günden fazla yaşatamıyorlar sardunyalara nasıl bakacaklar?
Then what better way to cover my tracks than to destroy Earth?
Sonra izimi kaybettirmek için Dünya'yı yok etmekten daha iyi nasıl bir yol olabilir?
But that's better than definitely breaking us up, which is what would've happened otherwise.
Ama bizi kesin ayırmasından iyidir. Bu yüzden diğer türlü oldu.
The Cuban government did everything it could to liberate local food growing, and what happened was, is after a very tough period, the Cuban people were eating better than they had ever eaten, because they were free of this whole agri-biz, you know,
Kübe hükümeti lokal çiftçiliği özgürleştirebilmek için ellerinden geleni yaptı. Ve zorlu geçen bir dönemin ardından, olan şey şuydu : Küba halkı o güne kadar olandan çok daha iyi beslenmeye başladı.
Please tell me you've got something better. To stop him with than what you're wearing.
Lütfen bunu durdurmak için kafamıza onu takmaktan daha iyi bir yol olduğunu söyle.
What tells a person about a movie better than a picture of what the movie is?
Bir filmin konusunu afişinden başka daha ne iyi anlatabilir ki?
I mean, you know better than anyone what a bad head space he's in right now.
Şu anda aklından neler geçiyor, kim bilir.
So tell me, once and for all. What makes you better than me?
Bana, seni benden daha iyi yapan şeyleri söyler misin?
You know what's even better than that?
Bundan da iyi olan ne, biliyor musun?
What if Silver writes a better thing than me?
Ya Silver benden daha iyi bir şey yazarsa?
What makes you so certain that you know better than me
Benden daha iyisini bildiğinden nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
If that's the worst thing he ever does, if that's what he got fired for, then I'm happy he's not in Nathan's life anymore Because Clay deserves better than that.
Eğer yapacağı en kötü şey buysa, eğer bunun için kovulduysa, o zaman, artık Nathan'ın hayatında olmadığı için mutluyum, çünkü Clay bundan daha iyisine layık.
I think I know better than you what a mother would and wouldn't do.
Sanırım bir annenin yapması ve yapmaması gereken şeyleri senden iyi biliyorumdur.
What makes you think you're better than us?
Bizden daha iyi olduğunu sana düşündüren nedir?
And what better excuse to choose a path than to insist it's our destiny?
Ve bunun kaderimiz olarak görmekte ısrar etmekten başka yol var mıdır?
I always wondered what it would be like if I was better at something than you.
Bu hayatta, acaba senden daha iyi yapabileceğim bir şey var mı diye merak eder dururdum.
- l've seen what she's done in close-up, and I know, perhaps better than anyone, if I don't stop her she'll destroy Wonderland.
Neler yaptığını en yakından gördüm ve herkesten daha iyi biliyorum ki onu ben durdurmazsam, Harikalar Diyarı'nı yok edecek.
Mr. Medium said to document everything, then, what better way to do this than with a camera?
Medyum bunu kamerayla yapmaktan, daha iyi yollar olduğunu söyledi?
You know better than I do what this is _ _ we need a little hospital here.
Bunun ne olduğunu benden daha iyi biliyorsun. Küçük bir hastaneye ihtiyacımız var.
We do not really know what happened the things that we had left. But life in Metro City is better than ever...
O günlerde, geride bıraktığımız garip ve gizemli yüzeyde neler olduğunu tam olarak bilmiyoruz.
What do foxes do better than any other animal?
Tilkiler en iyi ne yapar?
In what universe is Fresno better than Paris, Derek?
Hangi evrende Fresno Paris'ten daha iyidir, Derek?
I mean, what better way to prove you're red, white, and blue than by throwing out those who also don't belong?
Yani, buralı olduğunu göstermenin en iyi yolu buraya ait olmayanarı yollamaktır.
What? I hate to tell you, but I'm a Iot better looking than this snowflake.
" Ve kana susamış yaratıkların lideriyle
And what better than love to make a young man do something silly?
Sonra aşk geldi aklıma.. aşk genç bir adama aptalca şeyler yaptırabilirdi
Old man deserves a better fate than what he'll get from them.
İhtiyar, onların elinde olmaktan daha iyi bir kaderi hak ediyor.
What-what makes you think you're so much better than everybody?
Seni diğer herkesten daha iyi olduğunu düşündüren şey nedir?
Louis Tobin, what he got away with, the guy's better than both of us.
Louis Tobin ne kadar para götürdü? Herif ikimizden de iyiymiş.
I thought what better way to break my fast than 2,000 feet above the earth on a beautiful morning.
Perhizimi bitirmek için, bu muhteşem sabahta yerden 2000 fit yüksekten daha iyi bir yer düşünemiyorum.
- Ha-ha, is this great or what? Better than great!
- Mükemmel değil mi?
What, better than Kick-Ass?
Ne yani? Kıça-Tekme'den daha mı iyi?
I don't care what they're singing, but you and Shane are better than Tess and Luke any day.
Ne söyledikleri umurumda değil ama sen ve Shane, Tess ve Luke'tan daha iyisiniz.
Because what society is better than one based on fairness and respect.
Çünkü adalet ve saygıya dayalı olan toplumdan daha iyi ne vardır ki.
I have done nothing but in care of thee, of thee, my dear one, thee my daughter, who art ignorant of what thou art nought knowing of whence I am nor that I am more better than Prospera.
Ne yaptımsa senin için yaptım ; Senin için yavrum, senin için kızım. Sen ki, daha kim olduğunu bile bilmiyorsun.
And what better way to share my private thoughts than to broadcast them on the Internet?
Kişisel düşüncelerimi internet ortamında yayınlamak ne kadar güzel bir düşünce değil mi?
Forget about what he said in a book or a TV interview, are you greater than us if you're better informed?
Onun, kitabında ya da TV röportajında ne dediğini unut. Her şeyden haberdarsın diye, bizden daha mı mükemmelsin?
Look, this situation, you know what they say. Two heads are better than one.
Bu durumda ne derler bilirsin 2 kafa birinden iyidir.
I mean, all the years of watching horror films, what can be better than to put it all to use?
Onca yıldır korku filmi seyrederim acaba yapacaklarımız hepsinden daha mı kötü?
If you know what a party's like, it's gonna be better than that.
Bildiği partilerden çok daha güzel olacak.
Hey, listen, I got this, uh, squealing in my engine and I figured, what better place to take it to than the shop you work at.
Motordan ses geliyordu ve senin çalıştığın yere getirmek en iyisi diye düşündüm.
What I did know was that it probably was a better way to spend my time than to steal cars and run away from cops.
Ama bir şey biliyorum, araba çalmak ve polisten kaçmaktan daha iyi bir zaman geçirme yöntemiydi.
And with so many of my good friends here tonight, I thought what better moment than to ask the woman I love...
Bu gece birçok iyi arkadaşım da buradayken, sevdiğim kadına sormak için en iyi anın bu olduğunu düşündüm...
What, do you think you're better than him?
Ne yani, sen ondan daha mı iyisin?
What plans could you possibly have that would be better than Big Love?
Oradaki büyük aşktan daha önemli ne gibi bir planın olabilir ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]