English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Better hurry up

Better hurry up translate Turkish

356 parallel translation
Well, he'd better hurry up because you're not spending any afternoon in this place.
Şey, acele etsek iyi olur çünkü hiçbir öğleden sonranı bu yerde geçirmiyorsun.
We'd better hurry up.
Acele etsek iyi olacak.
You'd better hurry up with your lunch.
Haydi yemeğini ye.
Better hurry up, Mr. Tarzan.
Acele etseniz iyi olur Bay Tarzan.
And if the Lord's figuring on doing anything for us, he had better hurry up or else it's gonna be too late.
Tanrı bizim için bir şey yapacaksa elini çabuk tutsa iyi olur yoksa çok geç olacak.
- Come on. You better hurry up.
- Hadi, acele etsen iyi olur.
- Well, you'd better hurry up, then.
Hızlansan iyi edersin.
Better hurry up, Mr Stevens.
Acele etseniz iyi olur Bay Stevens.
You'd better hurry up out there, cos she's taking off soon.
Hey, Joe. Acele etseniz iyi olur, kalkmak üzere.
Rob, you'd better hurry up.
Rob, acele etsen iyi olur.
Well, you'd better hurry up.
Acele etsen iyi olur.
Miss Ishikawa, you'd better hurry up.
Bayan Ishikawa, acele etseniz iyi olur.
Well, she'd better hurry up.
Yani, acele etse iyi olur.
Better hurry up and decide.
- Acele et de karar ver George.
You'd better hurry up.
Acele etmelisin.
Annie. Better hurry up.
Annie, acele etsek iyi olur.
Better hurry up, Kaji, or someone might swipe her.
Acele et, Kaji, yoksa biri onu götürebilir.
Better hurry up.
Acele etsen iyi olur.
You'd better hurry up!
Hemen gebertelim şunu!
You'd better hurry up.
Acele etsen iyi olur.
Better hurry up. Somebody's liable to come along.
Acele etsen iyi olur.Biri gelebilir.
You'd better hurry up.
Acele etseniz iyi olacak.
Struther, you'd better hurry up and get outta there.
Struther, acele edip dışarı çıksan iyi olacak.
Seventy cents, better hurry up!
Yetmiş sent, çabuk olun!
You better hurry up.
Ne kadar dayanabileceğini bilmiyorum.
We better hurry up.
Acele etsek iyi olur.
- Better hurry up or you'll miss it.
- Acele etmezsen kaçıracaksın.
You better hurry up and fill in the form.
Formu bir an önce doldursanız iyi olur.
You better hurry up.
Acele etsen iyi olur.
Hey, we better hurry up and catch Walter, huh?
Acele etsek de Walter'ı yakalasak iyi olacak.
You better hurry up.
Acele etsen iyi olacak.
Then I guess I'd better hurry up.
Öyle mi? O zaman acele edeyim!
You'd better hurry up.
Acele etsen iyi olacak.
You better hurry up, man.
Acele etsen iyi olur dostum.
You better hurry up before it starts snowing again.
Tekrar kar yağmaya başlamadan acele etsen iyi olur.
Oh, well, then we'd better hurry up before they run out of her special shade of blue.
O halde acele edeyim de onun özel mavi tonu bitmeden yetişelim.
Tom, better hurry up.
Tom, acele etsen iyi olur.
You'd better hurry up and shoot me, because if I escape I'll kill you too.
Beni kurşuna dizmekte acele etseniz iyi olur, çünkü eğer kaçarsam seni de öldürürüm.
Better hurry up and get in there.
Acele et ve oraya git.
- Better hurry up!
- Yok. - Acele etsen iyi olur!
Better hurry up.
Acele etsem iyi olacak.
Honey, you better hurry up!
Tatlım, acele etsen iyi olur.
Better tell her to hurry up.
Şuna acele etmesini söyle.
YOU BETTER HURRY UP.
Acele etsen iyi olur.
Alan, I think you better hurry Madge up.
Alan, Madge'i acele ettirsen iyi olacak.
We better get out of here fast, come on, hurry up.
Buradan hemen kaçsak iyi olur. Hadi, acele edin.
We'd better hurry, time's up.
Acele etsek iyi olur, vakit gelliyor.
Yes, but my client's held up, and I'll be in a hurry, so I'd better go over her file.
Olur ama müvekkilimin işi uzamış ve acele etmem gerekecek. Dosyasını gözden geçirsem iyi olur.
You better hurry up.
Acele etsen iyi olacak Norm.
- In, like, five minutes. - You'd better hurry up.
- 5 dakika içinde.
- Better hurry it up.
- Çabuk ol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]