English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Better than okay

Better than okay translate Turkish

257 parallel translation
He's better than okay.
İyiden de iyi.
It was better than okay.
İyiden de öteydi.
Yeah, a lot better than okay.
Evet biraz daha iyiydi.
Better than okay.
İyiden ötesin.
You're a fine motherfucker. I bet you do a damn sight better than okay.
Bana sorarsan sen oldukça güzel bir kadınsın.
- I'm better than okay.
- İyiden de öteyim.
I think that you'll find I'm better than okay.
Sanırım iyiden daha iyi olduğumu anlayacaksın.
Better than okay.
Tamamdan daha iyi.
Better than okay, Lois. From now on, I'm gonna appreciate all the little things in life, like you and the kids.
Şu andan itibaren hayattaki bütün küçük şeylerin kıymetini bileceğim, mesela senin ve çocukların.
No, you're going to be better than okay.
Hayır, iyiden daha iyi olacaksın.
We're better than okay.
İyiden daha iyi.
Better than okay.
İyiden daha iyi.
I used to be better than okay.
İyiden fazlasıydı.
- You're better than okay.
İyiden ötesin.
I'm better than okay.
Hem de çok iyiyim.
Better than okay.
İyiden de iyi.
Yeah, everything's better than okay.
- Evet, yolundadan çok daha iyi.
- She'll be better than okay.
- İyiden de iyi olacak.
It's better than okay.
Bu iyi, iyiden de iyi...
Bring a lobster to and't is better than okay.
Bence olmaz - Geldiğinde görürsün o halde
Better than okay.
- İyiden de öte.
way better than okay.
Bence yeterliden çok daha iyi.
It's better than okay, ma.
Uygun mu? Uygundan da iyi.
If they can't see us any better than I can see them, we're okay.
Bizi göremezlerse bir şey yapamazlar.
Okay, so maybe you're better than most.
Tamam, çoğundan daha iyi olabilirsin belki de değilsindir.
Okay, so neither one of you is any better than the other one.
Yani hiçbiriniz diğerinden daha iyi değilsiniz.
Okay, then I assume Allison and I are better people than you guys, huh?
Öyleyse sanırım Allison ve ben sizlerden daha iyi insanlarız.
It's just I want it to be better than this. Okay?
Sadece bundan daha iyi olmasını istiyorum, tamam mı?
It's better to be honest than to be nice, okay?
Gerçekçi olmak iyi olmaktan daha iyidir.
I hope you drive better than you fuckin'spell, jack-off. The name is Barboni, not Barbone, okay?
Adım Barboni, Barbone değil.
- What monastery do monks have sex- -? Okay, you're right, I'm doing better than most monks.
Peki, haklısın birçok keşişe göre iyi durumdayım.
I know your mother taught you better than that, okay?
Annenin sana terbiye verdiğini biliyorum, tamam mı?
I'm doing okay, better than I've ever done.
Yemin ederim daha iyiyim.
Okay, nobody knows the Book of Shadows better than you.
Pekala, kimse Gölgeler Kitabı'nı senden iyi bilemez.
( both moan ) I'm better than okay.
İyiden de iyiyim hatta.
Okay, you know where you are better than I do.
Tamam, sen nerede olduğunu benden daha iyi bilirsin. Sadece merak ettim.
Okay, KeI, I think I know what Deacon wants a little bit better than you do.
Tamam, Kel Deacon'un ne istediğini senden daha iyi biliyorum bence.
Okay,'cause you know better than that, right?
Pekâla, bundan daha iyisi de vardır, değil mi?
Okay or better than me?
İyi olduğunu mu, benden iyi olduğunu mu?
Your lies are better than the truth, - Okay don't disturb me, let me work
Gerçeklerden daha güzel yalanlar.
Okay, you know better than me Lenny.
Tamam, beni Lenny daha iyi biliyorum.
Okay. You may be younger than me, but I'm still in better shape than you are.
Peki, benden daha genç olabilirsin ama ben senden daha formdayım.
Honey, we just want you to do your best, and we know that your best is a lot better than this, okay?
Hayatım biz sadece senin iyiliğini istiyoruz. Ve senin elinden gelenin bundan daha iyi olduğunu biliyoruz, tamam mı?
Okay, you're right, I'm doing better than most monks.
Peki, haklısın birçok keşişe göre iyi durumdayım.
My point is, I'm better than this, okay?
Ben ondan daha iyiyim, tamam mı?
Okay, better than getting shot at.
Peki, ateş edilmekten iyidir.
[Chuckles] Tell her she's gonna have to do better than that, okay?
Ona söyle, bundan daha iyisini yapmalı, tamam mı?
Okay, right. He's got a better hairline than me.
Saçı benimkinden iyi.
Oh, okay, and, uh, why is her test better than mine?
Onun tahlili neden daha kıymetli?
I know this bug better than you, I know exactly how dangerous it is, okay?
Bu virüsü senden çok daha iyi biliyorum, ve ne kadar tehlikeli olduğunun farkındayım, tamam mı?
I'll take much better care of you than him, okay?
Seni ondan daha iyi koruyacağım, anlıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]