English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Business is bad

Business is bad translate Turkish

404 parallel translation
- But business is bad.
- Ama işler kötü.
We have to close down for the holidays, lay the cast off and business is bad.
Tatillerde oyunculara izin verip, ara vermek zorundayız, işler kötü.
Business is bad?
İşler kötü mü?
Madam is angry because business is bad.
Madam işler kötü diye öfkeli.
I mean... unless business is bad or I get sick.
Yani işler kötü gitmedikçe ve hastalanmadıkça diyorum.
They say business is bad.
İşleri kötü gidiyormuş diyorlar.
Business is bad but I'm still disgustingly rich.
İşler kötü olmasına rağmen zenginliğim görenleri hâlâ tiksindirir.
But business is bad and his partners pull out.
Fakat işler kötü gitti ve ortakları çekilme kararı aldı.
Business is bad.
İşler kötü.
Business is bad enough without...
Komisere yanıt ver!
His business is bad.
İşleri kötü.
Yeah, sometimes. When business is bad.
Bazen, işler kötü gittiği zaman.
If business is bad, it's your fault, my dear.
Eğer işler kötüyse, bu senin hatan canım.
I get so lonely, especially when business is bad,
Çünkü çok yalnızım. Özellikle de işler kötü ve konuşacak kimse yokken.
All business is bad, it's murderous.
İşler çok kötü, berbat!
That's why business is bad.
İşler bu yüzden kesat.
I was actually interested in the sign. But if business is bad...
Aslında ben levha yüzünden gelmiştim, ama işler iyi yürümüyorsa...
Business is bad these days.
Şu an müşteri kaybediyorum.
Business is bad.
Hayır be! İşler kötü.
Their business is too bad
Yaşlı Zhang'e göre, işler çok kötü.
A wall is bad business.
Duvar iyi bir fikir değil.
- This is bad business.
- İşte sorun.
It's a bad business.
Bu berbat bir iş.
- No wonder business is bad.
İşler bu yüzden kötü.
You should tell him shooting'me before you get the falcon will be bad for business.
Sahini almadan beni vurmasinin is açisindan iyi olmayacagini... söyleyin ona.
War is stupid... it is all very bad for business.
Savaş aptallıktır. Ve işler için çok kötüdür.
It's a shame business is so bad.
İşlerin bu kadar kötü olması ne acı!
Business is bad.
İşler pek iyi sayılmaz.
That's not such a bad business.
Bu o kadar da kötü bir iş değil.
It's none of my business but old Donzy boy is not such a bad shot.
Beni ilgilendirmez ama Donzy de boş biri değil.
You picked a bad time to do business, Vienna.
İş yapmak için kötü bir zaman seçmişsin, Vienna.
- It was bad for business.
- İş için kötüydü.
That's very bad for business.
İş için çok kötü olur.
This is bad business for your boss.
Üstünün yaptığı işe bak!
But we mustn't talk politics. It's bad for business, isn't it?
Politikadan söz etmeyelim, iş için kötü oluyor.
It's bad business.
Kötü iş.
That's bad business.
O iş yürümez.
No. It would be bad for business.
Hayır, iş için iyi olmaz.
It's bad for business.
Bu iş için kötü.
The kid's not wrong, Max. I mean, if I knew these are cops... you know, knocking'em off is bad business... bad business for everybody.
Yani bunların polis olduğunu biliyorsak... onları haklamak pis iş... herkes için pis iş.
Maybe that's why business is so bad.
Belki de işlerimiz, bu yüzden bu kadar kötü durumda.
It's real bad business.
Bu iş kötü olacak.
- Bad business, very bad.
- Kötü iş, çok kötü.
This is a very bad business in Central America. Very bad.
Şu Orta Amerika'da olanlar çok kötü şeyler çok kötü.
I've been telling him for 25 years that... talking business while eating is bad manners and hurts digestion.
İşe yaramıyor! Tam 25 yıldır yemekte iş konuşulmaz, sindirime zarar verir diyorum.
It was bad enough doing business with the old general, that slime, but Ban Sung's even worse.
Yaşlı generalle iş yapmak yeterince kötüydü, o iki yüzlüydü. Ama Ban Sung ondan da kötü.
You see, the truth is we might not even be in the bad guy fighting business much longer.
İşin gerçeği aslında biz de artık kötü adamlarla savaşma işinde fazla olmayabiliriz.
People find out he's at a you-know-what... and tried to commit you-know-what... it would be very bad for business.
İnsanlar öğrenip o şöyle yapmış... böyle girişimde bulunmuş derlerse... bu iş için çok kötü olur.
Something about a bad business deal
Kötü bir iş anlaşmasıyla ilgili bir şey.
Too bad we couldn't do business, pal.
İş yapamamamız yazık oldu.
Now, let's discuss this bad business loan.
Şimdi alınan şu kötü iş kredisini tartışalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]