Call us translate Turkish
4,296 parallel translation
That's what most people call us.
İnsanlar bize böyle diyor.
He'll call us.
- Bizi arayacak.
What did he call us?
Bize ne dedi?
- But, Leo. Call us as soon as you get home
- Ama bizi eve gelir gelmez ara.
You just have her call us when she gets in.
Eve döndüğünde bizi aramasını söyler misiniz?
They call us the selfish generation.
Bize bencil nesil diyorlar.
The others all call us "stiffs."
Diğerleri bize "Tutucu" diyor.
Don't call us pigs!
- Sakın bize tavuk deme!
'Cause we'd rather hurt our feet than crack our heads open. Call us crazy.
Kafamızın kırılmasındansa ayağımızın incinmesini istiyoruz.
Why did you call us?
Neden aradın?
Never call us again.
- Bir daha bizi arama.
Can you believe they call us criminals, when he's assaulting us with that haircut?
O saç kesimiyle bizi aşağılarken bir de bize suçlular dediklerine inanabiliyor musun?
Please call us as soon as you get this.
Bu mesajı alır almaz bizi ara lütfen.
Please call us right away.
Lütfen hemen ara bizi.
We were wonderin'when you were gonna call us with that good news.
Ne zaman bizi arayıp güzel haberler vereceksin diye merak ediyorduk.
It turns out if you're too worried about political correctness... to say "black", odds are... you secretly just want to call us niggers anyway... and truth be told, I'd rather you just be honest about it.
Siyahi demenin politik doğruculuğu sizi çok üzüyorsa, bir ihtimal gizlice sadece zenci demek, neyse onu söylemek istiyorsanız bu konuda size dürüst olmak isterim.
- Did she just call us whores?
- Az önce bize sürtük mü dedin?
Did you just call us faggots?
Bize nasıl ibne dersin?
Well, you were right to call us.
Bizi aramakla iyi yapmışsınız.
I want you to call us.
Bizi aramanızı istiyorum.
That's why they call us "Blue Macaws."
- E, bize boşuna mavi makav demiyorlar ya.
"Call us by our names, sing Indiawaale."
Sen bize adımızla seslen, Hint tarzı şarkı söyle.
"Call us by our names"
Sen bize adımızla seslen...
"Call us by our names, Indiawaale"
Sen bize adımızla seslen, Hint tarzı şarkı söyle.
Thank you. Call us when you're back. You have it for the weekend.
Teşekkürler hafta sonu sizde kalacak geri döndüğünğüzde bizi arayın.
What do they call us, Chief?
Bize ne diyorlar şimdi, Şef?
Tha s what they call us.
Bize öyle derler.
You forget that they call us the fighting Irish.
İrlandalılarla savaşmak için bizi çağırdıklarını unuttunuz.
Okay. We'll call. He can meet us at the hospital.
- Tamam, onu ararız hastaneye gelir.
Let us not be too quick to call others evil.
Başkalarını şeytan itham etmekte acele etmeyelim.
And since this "masterpiece," as you call it, will soon be dust, this is our last chance to drink like our decadent ancestors. Allow us to enjoy it.
Sizin tabirinizle bu "başyapıt" yakında tuzla buz olacağından yozlaşan atalarımız gibi son demine kadar içmeye devam.
Dude. Tell us how the call went.
Dostum, söylesene görüşme nasıl gitti?
And if he heard the names we'd like to call him, he'd kill us.
Ona taktığımız isimleri duysa bizi öldürür.
Allow us to call you a taxi.
Size bir taksi çağırmama izin verin.
He told us not to call the cops.
Polisi aramayın demişti.
Maybe it fell into a ditch and no one was able to contact us or call.
Belki şarampole falan yuvarlanmıştır ve kimse de arayamamıştır.
All this shit, as you call it, is meant to make this place safe for us.
Senin tabirinle, bütün bu boklar bize korunaklı bir alan oluşturmak içindi.
We're in the sticks of Thailand! Well then, we'll call a cab, and we'll have it take us somewhere more populated.
O zaman taksi çağırıp bizi daha çok insan olan bir yere götürmesini söyleyelim.
What if-What if-What if they call the cops on us?
- Ya bizi polise ihbar ederlerse?
He told me, he told me to call this number if I ran into any kind of trouble, and this whole thing, we got this mess, and now we got cops after us.
Eğer başım derde girerse bana bu numarayı aramamı söyledi. Şu an bir pisliğe bulaştık. İşler biraz karıştı ve şu an polisler peşimizde.
Eddie is gonna call with a plan to rescue us.
Eddie bizi kurtarmak için bir plan yapıp arayacakmış.
If we call to mind our beginning, some of us may find a time where our fathers were under affliction and suffering.
Başlangıcımızı düşünecek olursak bazılarımız, babalarımızın dert ve çile içinde olduğu bir zamanı bulabilir.
Tell you what, I'll call my son, and he'll come and pick us up.
Bak sana ne diyeceğim, oğlumu arayacağım ve bizi gelip alacak.
That is the call he... he made back... back to us... that day.
Bu, o gün bize geri döndüğü çağrı.
We'll meet this guys and tell them to split 50-50 with us or we'll call the cops!
Bu çocuklarla bir araya geliriz ve yarı yarıya bölüşelim yoksa polisi ararız deriz.
"O thou invisible spirit of wine, " if thou hast no name to be known by, let us call thee devil! "
"Hey sen, şarabın görünmez ruhu eğer bilinen bir ismin yoksa, sana şeytan olarak seslenelim."
We're gonna find her. Anna, anyone you want us to call for you?
Aramamızı istediğin biri var mı Anna?
Hey, you sure you don't want us to call your boyfriend?
Erkek arkadaşını aramamızı istemediğine emin misin?
YOU WANT US TO CALL YOUR HUSBAND?
Hayır!
Call your dad, tell him to meet us at the hospital.
Babanı ara ve ona hastaneye gelmesini söyle.
For we are brothers and sisters, all of us. We try to share this wonderful world we call home.
Kardeşlerim ve hepimiz için ev dediğimiz bu harika dünyayı paylaşmaya çalışalım.
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use these 22
use that 67
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use these 22
use that 67