English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cheers then

Cheers then translate Turkish

59 parallel translation
All right, Mr T. Cheers then.
Tamamdır Bay T. Görüşürüz.
Cheers then.
Şerefe o zaman.
Cheers then, son-in-law!
Hadi şerefe damat.!
- Cheers then.
- Yaşa o zaman.
Cheers then.
Ben, health.
Right, cheers then, yeah.
Tamam, sağ ol.
Cheers then.
Şerefe.
- Three cheers then.
- Kutlayalım o zaman.
But then I hear cheers and I see people running and I know it's Juan — Juan coming home — and my heart starts beating again like a drum.
sonra alkışları duyuyorum ve insanları görüyorum eve geliyorsun - kalbim tekrar atmaya başlıyor.
- Then three cheers for Mr Scrooge!
- Bay S için üç kere teşekkürler!
Well then... cheers!
O halde. Sağlığınıza.
Well, then, cheers!
O zaman şerefe!
Then we could talk about Cheers, what I'm doing now.
Sonra da Cheers'tan bahsedebiliriz, şu an yaptığım işten.
Cheers, then.
Şerefe, öyleyse.
Then cheers.
Öyleyse şerefe.
All right then, cheers.
Madem öyle, şerefe!
- Well then, cheers!
- Öyleyse şerefe!
See, then they could feel good about sending Raggedy Ann up here to jack us for our cheers.
- Kızıl kafa kaydetsin. - Kızıl kafa mı?
Well, then... cheers.
Haydi bakalım... Şerefe.
Then I don't know : It's not like we're gonna just spontaneously shouting out - cheers :
- Bir gurup insana gidip de amigo olun diyemeyiz.
Cheers for me, then.
- Teşekkürler.
All right, then, cheers.
Pekâlâ, teşekkürler.
You roll it. You knock over some pins, and then everybody cheers for you.
Kukaları deviriyorsun ve herkes seni alkışlıyor.
Well, then, three cheers for my gay compadres.
O zaman eşcinsel arkadaşlarım için şerefe.
Okay, then.Cheers.
Tamam o zaman, şerefe.
Cheers, then.
Eyvallah.
Until then, cheers, huh?
O zamana kadar, şerefe.
I mean, if he cheers for peace, then the terrorists win! Duh!
Yani o barış isterse, teröristler kazanır!
And if you ditching Holly in the woods made her stop running around with guys like you, then cheers.
Holly'i ormanda bırakıp kaçan ve senin gibi adamların peşinden koşmasını sonlandıran sensen eğer... O zaman şerefe!
Well... cheers, then.
Şerefe o zaman.
But until then, cheers to you both. "
O gün gelinceye dek... Şerefinize!
Then we'll part ways and you guys will return to your homes in your own respective states. Cheers.
Ama tabii partiden sonra herkes kendi eyaletindeki kendi evlerine dönmeli.
Come on then. Cheers. ALL :
Haydi o zaman, serefe!
Well, then cheers.
O halde şerefine.
You and I both know that if I stuck around, it'd be hours of questioning, and then you'd send me off with a "cheers, we'll keep you posted."
Sende bende biliyoruz ki eğer bekleseydim, saatlerce beni sorgular ve "sana haber vereceğiz" diyerek beni geri gönderirdiniz.
Cheers, then chug it.
Hadi şerefe o zaman.
Cheers, then.
Sağolun o zaman.
Cheers, then. Ta-ra.
Güle güle.
And then everyone cheers.
diyorum ve herkes alkışlıyor.
- cheers to that then.
- Buna içelim!
Right then, cheers.
- Tamam o zaman, şerefe.
And, um, yeah, cheers, then. Bye.
Şey, hoşça kal şimdilik.
But then again, nothing cheers people up like literature.
Bir daha düşündüm de, okumak kadar eğlenceli bir şey yok.
Cheers, then.
Size kolay gelsin.
Well, cheers to that, then.
O zaman bunun şerefine içelim.
- Cheers, then.
- Şerefe o zaman.
Cheers, then.
Şerefe o halde.
Cheers, then.
Hoşçakalın!
Well, cheers to you, then.
O halde size kolay gelsin.
And so then the next day, grandpa's boozing. Cheers to gramps.. And the little boy says, "Gramps, can I have a drink?"
Ertesi gün dede içki içiyor, dedeye yarasın... oğlan da "İçki içebilir miyim?" diye soruyor.
Cheers. How long have you been doing the job, then?
Ne zamandır bu işi yapıyorsun sen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]