English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Come on with me

Come on with me translate Turkish

1,872 parallel translation
Go, go, go. Come on with me.
Haydi, benimle birlikte.
LeeJohn, Durell, y'all come on with me.
LeeJohn, Durell, benimle gelin.
And you'll come with me... no matter what prejudice we have to overcome.
Hangi ön yargıları yenmemiz gerektiğine aldırmadan sen de benimle geleceksin.
Come on, come with me.
Hadi, gel.
keep on singing all day long keep on dancing all night come on out and sing with me.
İşinin başına! Choon-ja çıktı! Buyurun.
Come on out and dance with me let us get together and party all night long
# Devam, # Devam,
huh, huh keep on singing all day long keep on dancing all night you can't stop my music anymore you can't stop my dance anymore we're gonna have a party come on and sing with me don't ever stop the music tonight
# Bir araya gelelim ve bütün gece eğlenelim. # Bu senin çıkış yolun olacak. # Bu sana ihtiyacın olan gücü verecek.
come on out and sing with me come on out and dance with me come on out and sing with me come on out and dance with me keep on and keep on keep on and keep on dancing
# Bütün gün şarkı söylemeye devam et. # Bütün gece dans etmeye devam et. # Müziğimi artık durduramazsınız.
Later on, we went to the eighth grade dance and she showed up and had someone get me to come out there and she was in, uh, an overcoat with nothing underneath.
Daha sonra dandik bir dans kulübüne gittik ve orada birden karşımıza çıktı. Üstünde bir palto vardı ve içinde hiçbir şey yoktu.
Come on. Come on, dance with me.
Hadi, hadi benimle dans et.
Come with me hold on Naruto
Benimle gel! Hey, Naruto!
Come on, O'Hara, level with me.
Hadi, O'Hara, samimi ol.
Come on, somebody, tickle me with a feather, you.
Hadii, birisi beni tüyle gıdıklasın.
Come on up with me.
Benimle gel.
Come on, come on... stay with me, Magnus!
Hadi ama hadi... Benimle kal, Magnus!
Why don't you come on a ride with me on my bike?
Niçin benimle motor sürmeye gelmiyorsun?
So, come to dinner with me and I'll just give you the rundown on... On how it goes.
Bu yüzden benimle yemeğe gelirsen sana bununla nasıl başedeceğini anlatabilirim.
Come on, lassie, keep up with me here.
Hadi, Lassie, bana ayak uydur.
Oh come on, first you make me cry, and now you`re flirting with me..
Oh hadi ama, ben ilk defa ağlıyorum Ve sen şimdi benimle flört ediyorsun...
No, you're not, Charlie. Everybody, come on. Say it with me.
Arkadaşlar, hep birlikte tekrar edelim.
You can stay down here and live your whole life in the shadows or come with me and stand in the open air, feel the wind on your face.
Burada kalıp, tüm hayatını gölgeler içinde geçirebilirsin ya da benimle gelirsin, açık havaya çıkıp yüzünde rüzgarı hissedersin.
Stay with me. Come on.
Benimle kal, hadi!
Come on, come with me.
Haydi, benimle gelin.
With me, come on.
Gel benimle.
Come on, walk with me.
Gel, benimle yürü.
But don't come crawling to me When they show up on your front doorstep With some vaseline and a fire hose.
Ama kapında vazelin ve yangın hortumu ile belirdiklerinde sakın bana sürünerek gelme.
come on. you're gonna sit there and tell me that your relationship with hope is functional, that it's what you wished for?
Hadi ama. Oturmuş bana dileğinin Hope ile mutlu bir ilişkin olduğunu mu söylüyorsun? Dilediğin şey bu muydu?
I think sarah should come with me on this one.
Bence bu görevde, Sarah benimle gelmeli.
No, you said, " sarah should come with me on this one.
Hayır, "Bence bu görevde, Sarah benimle gelmeli." demiştin.
Come on, do it with me.
Hadi, sen de yap.
And even if they don't come after me in prison, I'm not going in with that label on my back.
Hapiste peşime düşmeseler bile boynumdaki yaftayla yaşayamam.
Come on, have a victory drink with me.
Gel benimle bir zafer içkisi iç.
Come on, say it with me.
Utanma, söyle.
- Come on, DiNozzo, you're with me.
- Yürü DiNozzo, gidiyoruz.
and she with me. and we have exchanged tokens on our trip which amount to an engagement. i'll come to collect her when she's 18.
ve o benimle. 18'ine geldiğinde gelip toplayacağım.
Come on.You and i know each other too long for me to believe that you came here to commiserate with me about my nephew and to watch me eat doughnuts.
Hadi ama.Buraya Kevin hakkında üzüntümü paylaşmaya ve çörek yediğimi görmeye gelmediğini anlayacak kadar tanıyoruz birbirimizi.
Well, yeah, mommy made me promise I'd come so she'd have somebody to gossip with while daddy and patrick argue over what senate committee he's gonna be on.
Evet, annem gelmem için söz verdirdi, böylece babam ve Patrick hangi senatörlük komitesini tartışırken biz de dedikodu yapacağız.
Come on, ollie, stay with me.
Hadi Ollie, dayan biraz.
Hey, come on, get me a picture with these guys.
Şu adamlarla bir resim çektirelim.
Andrea, would you malintkeha who to come on vacation with me and my family, even though it is 200 miles in a car with my dad singing "rhinestone cowboy"?
Andrea, benimle ve ailemle birlikte, arabada babamın "Rhinestone Cowboy" şarkısını söylemesiyle 200 mil gidilecek olsak bile, tatile çıkmak ister misin?
I'm a bully on the bench and you're going to walk past me, but this time, after I make a hurtful comment, come back at me with something.
Banktaki kabadayılardan biriyim sen de benim önümden geçiyorsun, ama bu sefer sana laf attıktan sonra, bana karşılığı yapıştır.
Come on, coime with me,
Hadi gidelim.
Come on! Won't you have a glass with me, Mehmet?
Ya bir kadeh de sen içseydin Mehmet?
Come on, come with me.
Hadi benimle gel.
Come on a road trip with me.
Hadi benimle geziye çık.
Come on, Blue, give me something to work with here.
Hadi Maviş, uğraşacağım bir şeyler ver bana.
You can leave him here with me and I will give him a quiet end, or come back on Thursday when the vet is here, but I think it's too late.
Burada bana bırakabilirsiniz. Istırabına acısızca son veririm veya perşembe günü veteriner gelince getirebilirsiniz. Ama bence çok geç.
# You'll come a-Waltzing Matilda with me # # I didn't want to see a single beast from Faraway Downs... set a hoof on that wharf, Neil.
O iskelede, Irak Tepeler'den bir tek sığırın toynak sesini duymak istemediğimi söylemiştim, Neil.
- Whoa. Come on over, sit with me.
Gel hadi, otur bakalım.
Now, ladies and gentlemen, these two people will come backstage with me to keep an eye on me to make sure there's no funny business, and these two people will hide my fee in cash somewhere in this auditorium.
Şimdi, bayanlar baylar... Bu iki kişi benimle odama gelecek ve işin içinde bir sahtekarlık olmadığına şahit olmaları için bu sırada diğer ikisi de paramı salonda bir yere saklayacak.
I want to ask Dinero to come on stage with me...
Dinero dan benle düet yapmasını istiyorum..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]