English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cry for help

Cry for help translate Turkish

330 parallel translation
But we didn't hurt him enough to make him cry for help.
Onu acidan bagirtacak hiçbir sey yapmadik.
By tomorrow, I'll have your name all over the paper... the man who rushed here at the first cry for help to direct the rescue operations.
Yarından itibaren adın gazetede boy gösterecek yardım çağrısı alır almaz kurtarma operasyonunu yönetmek için koşan adam.
It's the Masonic cry for help.
Bu bir mason'un yakarışı.
Yes, the oath I took forbids me to turn away from a cry for help.
Ettiğim yemin beni bir yardım çığlığını geri çevirmekten alıkoyuyor.
It was a cry for help.
Yardım istemek gibiydi.
If he broke his silence, would it be a... cry for help?
Eğer sessizliğini bozsaydı, bu... bir yardım çağrısı mı olurdu? imdat?
THEY WERE YOUR CRY FOR HELP. YOUR PURPLE ANGER.
Bunlar, annen seni buğday sandığına koyduğunda yaptığın resimler.
First you cry for help, then you throw sticks at me.
Önce yardım istiyorsun, sonra sopa fırlatıyorsun. Gemi geliyor, gemi!
I was awaken by Madam's cry for help
Madam'ın çığlığıyla uyandım.
Why do you cry for help?
Neden bağırıyorsun?
Please trust me and don't cry for help.
Lütfen bana güven ve sakın bağırma.
Can't you see this is a twisted cry for help?
Bunun saçma bir yardım çağrısı olduğunu görmüyor musun?
You're as warm as a cry for help.
Buz gibisiniz.
They cry for help.
Yardım için yalvarıyorlar.
I might be wrong, but did you cry for help a while ago?
Yanılıyor olabilirim ama biraz önce yardım mı istiyordunuz siz?
Let's end their last cry for help.
Hadi şu umutsuz yakarışlarına bir son verelim.
I should have seen her toes in the pit of my crotch as a cry for help.
Yardım için ağladığı sırada parmak uçlarını kasıklarımda görmeliydim.
Gee, I hope that wasn't a desperate cry for help.
Umarım bu ümitsiz bir yardım çağrısı değildi.
He couldn't make a sound, couldn't cry for help.
Ses çıkaramamış, yardım isteyememiş.
Isn't that a cry for help?
Bu bir yardım çığlığı değil miydi?
This is... this is a cry for help.
Bu... bu bir yardım çağrısı.
- I'II cry for help.
- imdat diye bagiririm.
Moreover, a brother ´ s cry for help will always be heard however insignificant the matter may appear to be.
Ne kadar önemsiz görünürse görünsün bir kardeşin yardım çağrısı dikkate alınmalıdır.
And this from the Cry for Help Department :
Dertlilere Derman Birimi :
It's a cry for help.
Bu yardım için yakarış.
My angle, "A Royal Cry For Help."
Benim açım, "Yardım için Kraliyet Ağlayışı."
That's a desperate cry for help.
Bu yardım için umutsuz yakarış.
It's a cry for help.
Bu bir yardım çığlığı.
Geoffrey shouldn't have hit him but it does seem a cry for help.
Geoffrey ona vurmamalıydı ama görünüşe göre bir yardım çağrısıydı.
We all think it's a cry for help.
Hepimiz öyle olduğunu düşünüyoruz.
Cry for help, squire- - skipper.
Yardım çağrısı.
Cry for help, old boy.
Yardım çağrısı, yaşlı çocuk.
And then when the children's voices cry for help... the chickens are merciless.
Sonra çocuklar imdat diye bağırırken tavuklar onlara acımıyor.
Think that's a "for sale" sign or a cry for help?
Sence bu bir "Satılıktır" yazısı mı, yoksa bir yardım çığlığı mı?
In rape prevention, the first thing they teach you is never cry for help.
Kadınlara söylenen ilk şey tecavüz halinde imdat diye bağırmamaktır.
They said it was a cry for help.
Yardım çağrısı olduğunu söylediler.
Yes! The man's scungili is a cry for help.
Mutsuz olduğunu herkes biliyor.
This is such a cry for help,
NasıI böyle bir şey yapar!
And then the Martians heard our global karmic cry for help.
Ve sonra... Marslılar bizim evrensel ruhani yardım çağrımızı duydular.
- Why didn't you cry for help?
- Neden yardım çağırmak için bağırmadın?
Send a cry for help and wait a bit.
Yardım etmesi için ağla ve biraz bekle.
One pathetic cry for help after another.
Yardım için birbiri ardına ağlaşmalar.
Even when faced with fire, he doesn't cry or call for help!
Ateşle karşı karşıya kalınca bile, ağlamadı veya yardım çağırmadı.
I cry to my saviour for help.
-... etmesi için yalvarırım.
You've got to cry out for help!
Yardım çağırmalısın!
Cry for help!
Yardım iste.
I want you to cry out for help!
Yardım istemek için, bağırmanı istiyorum!
A cry for help, perhaps?
Belki de yardım almalısın.
Because, so help me, if you ever make Betty cry... I'm gonna break one bone for every tear.
Çünkü, yemin ederim ki, Eğer Betty'nin gözünden bir damla yaş akacak olursa, her bir damla için bir kemiğini kırarım.
Don't cry out for help.
Yardim istemek için bagirma.
What I'm trying to say is, if this is a lonely chubbette's cry for help, I'm here for you, Lori.
Ne zamandır Bayan Wiggins ile sevgilisiniz bayım?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]