English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Daddy's back

Daddy's back translate Turkish

182 parallel translation
Daddy's back!
Baban döndü!
Daddy's back.
Baban geri döndü.
Your daddy's gonna have to pay to get you safe back.
Babacığın seni kurtarabilmek için bedel ödemek zorunda kalacak.
You just run on back home and tell your daddy he's watered his last steer in the Big Muddy.
Hemen evine dön ve babana öküzlerini Büyük Çamur'da son kez suladığını söyle.
What's so important my daddy has to drag me back on my day off?
İzinli günümde beni eve çağırtacak kadar önemli ne oldu ki?
Back home, my daddy's got three Ford agencies.
Babamın üç tane Ford bayisi var.
I'll be damned if I'll come back and stand trial with this man's aunt and uncle maybe his mama and his daddy sitting'in the jury box.
Bu herifin teyzesi, eniştesi... annesi, babası jüri üyesi olacak... ben de o mahkemede yargılanacağım, hayatta olmaz.
'I went back to my office after a week,'after the toughest few minutes of my life,'telling Tommy Ray's wife she was a widow,'and the kid that his daddy was gone forever.
'Bir hafta sonra ofisime gittim.' 'Tommy Ray'in karısına artık bir dul olduğunu...''... ve çocuğa, babasının sonsuza kadar gittiğini...''... söyleyerek geçirdiğim hayatımın en zor birkaç dakikasından sonra.'
Besides what's our daddy gonna do when he gets back and we's all gone?
Ayrıca babamız gelip hepimizin gittiğini görünce ne yapacak?
It's Daddy. Mommy said she would be right back, but she never came.
Annem döneceğini söyledi, ama dönmedi.
Daddy's going back to Greenwich.
Babanız Greenwich'e dönüyor.
Daddy's back!
Babamız geri döndü!
Meet him at the back of his daddy's field tomorrow, five thirty.
Yarın babasının çiftliğinin arkasında onunla buluş, 5 : 30'da.
Roll the windows up, lock the doors, and if anybody talks to you, Tell them your daddy's inside and he'll be right back. OK?
Camları kapa, kapıları kilitle ve biri bir şey derse, babanın içerde olduğunu ve hemen döneceğini söyle.
- Then you'll get my daddy back?
- Sonra babamı geri alacak mısınız? - Evet!
Let's go see if Daddy's back, okay?
Bakalım babam geri dönmüş mü, ne dersin?
Your Daddy's gone away be back another day see his picture hangin'on your wall
Annesine gitmenin vakti geldi.
What? This is the best time I've had... Since i nailed your mama In the back Of your daddy's truck.
- Babanın kamyonetinin arkasında... anneni düzdüğümden beri bu kadar iyi vakit geçirmedim.
You've run Daddy's company into the ground, Howard... and I believe these people here can bring it back to where it belongs again.
Babamın şirketini neredeyse batırıyordun, Howard... ve ben bu insanların onu tekrar layık olduğu yere getireceğine inanıyorum.
Daddy's in the back yard tending the firestorm in the barbecue.
Babam arka bahçede mangalın ateşiyle uğraşıyor.
- Dad's back! - Daddy!
Babam geri döndü.
Well, for this special baby meeting we'd like to welcome Daddy back.
Bu özel bebek toplantısında babamıza yeniden hoş geldin diyoruz.
Daddy's gonna be right back.
Baban hemen geri dönecek.
Yeah, who'd want Daddy's tuxedo back after it's been on his body?
Evet, babanın smokinini, onu giydikten sonra kim ister ki?
Hey, Lenny, can you get this Sugar Daddy off my back?
Hey Lenny şu şekeri sırtımdan alabilir misin?
Daddy's going to sit in the back.
Baban arkada oturacak.
Daddy, Wyatt's proposed to me every day since he's been back in town.
Baba, Wyatt kasabaya döndüğünden beri her gün bana teklifte bulunuyor.
Daddy's gonna get it back.
Baban onu geri alacak.
Daddy's back.
Babam dönmüş.
Daddy will be back in two days. Look who's here.
Baba iki güne kadar dönecek.
And did he give you back Daddy's crucifix?
Peki sana babamın haçını geri verdi mi?
And, Daddy will you come back to live with us?
Ayrıca baba gelip yine bizimle yaşar mısın?
Back home, an associate of my daddy's, Clyde Jessamin once crossed a man on some kind of real-estate deal.
Eskiden, Clyde Jessamin adındaki, babamın bir arkadaşının arazi işi için bir adamla başı belaya girmişti.
I might go mad with fear out there, so, Todd I want you to shoot Daddy if he tries to get back in.
Korkudan çılgına dönebilirim dışarıda, bu yüzden Todd babacık içeri girmeye çalışırsa vurmanı istiyorum.
You've come back to the house of loneliness and tears, to daddy downer and brother bummer, to come to some decision about life.
Yalnızlı k ve göz yaşlarıyla dolu bir eve geri döndün. Karar verebilmek için üzgün baba ve başarısız kardeşine geri döndün.
But Daddy's not moving back home.
Ama babacık eve geri taşınmayacak.
I love Daddy, but he's so in the habit of giving orders, no... back talk, you know.
Babamı seviyorum ama emir vermeyi o kadar huy edinmiş ki, asla... karşılık vermene izin yok, bilirsin.
Your daddy's car is parked around back.
Babanın arabası arkada park edilmiş duruyor.
I don't know if Daddy loves us or if he's coming back.
Tamam mı? Babanın bizi sevdiğinden ve geri geleceğinden emin değilim.
It's another beautiful... autumn day friends, and so sit back, relax... and so let "Big Daddy" Dave Barton do the driving... as we cruise on down the highway of hits here on WGV... the sound of Gravestown.
İşte yeni, güzel bir sonbahar günündeyiz dostlar. Arkanıza yaslanın ve rahatınıza bakın... Bırakın "Büyük Baba" Dave Barton, rahatça dolaşsın,..
Daddy's back.
Baba geri döndü.
Do you know how an English general's daughter gets back at Daddy?
İngiliz bir general'in kızı babasından öcünü nasıl alır?
- Daddy's gotta go back to work.
Babanız işe dönmek zorunda.
Daddy's back.
Babam döndü.
It's creepy, Daddy. let's go back
Çok ürkütücü baba Haydi geri dönelim.
Daddy. let's go back
Baba! Lütfen geri dönelim.
Let's go back. Daddy
Baba, ne olur geri dönelim!
Mommy, Daddy, the River God gave me this cake I'm sure if you eat them, you'll turn back into people
Anne, baba, Nehir Tanrısı baba bu keki verdi. Bunu yerseniz eminim tekrar insana dönüşebilirsiniz.
Last week, I'm doing this girl in the back seat of her daddy's car.
Geçen hafta bir kızı babasının arabasında beceriyordum.
Daddy's okay. Go back to bed, honey. Where is Daddy going?
Baban iyi, yatağına dön.
Well, actually Daddy's got to bring the wings back to school now.
Aslında baba şimdi kanatları okula geri götürecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]