English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't call

Don't call translate Turkish

13,057 parallel translation
Don't call me again.
Bir daha beni arama.
She's demented apparently, but this girl, let's call her, I don't know, Lily, she has a habit of running off : "Oh, no, mother needs me!"
Belli ki kara sevdalı ama bu kızın... Kendisine, ne bileyim, Lily diyelim. Kaçmak gibi bir alışkanlığı var.
- We don't call them that any more, Bulstrode.
- Artık öyle demiyoruz Bulstrode.
Why don't you just tell her not to call you again?
Neden ona seni tekrar aramamasını söylemiyorsun?
Call us old-fashioned, but we don't like it when people
Bize eski kafalı deyin ama insanların sanat eserimize çekiçle...
We also don't know who else is involved. I'll call the precinct and find out her location.
Merkezi arayıp nerede olduğunu öğreneceğim.
I don't call cabs for people.
Kimse için taksi çağırmam.
Ha Ri, why don't you just call her and apologize?
Ha Ri, neden onu arayıp özür dilemiyorsun?
Don't call anyone.
Kimseye söyleme.
Don't call me that.
- Bana bebeğim deme.
Don't ignore this call.
Aramalarımı görmezden gelme.
Please don't worry, we were never gonna call you Phil.
- Merak etme, zaten sana Phil diye hitap etmeyecektik.
I mean, when you get a call about a killer Easter bunny, you don't know what to think.
Size katil bir Paskalya Tavşanı var deseler siz ne düşünürsünüz?
No, we don't call them "patients" on the twelfth floor.
Hayır. Onlara hasta değil müşteri diyoruz.
Don't call me for a while until I call you.
Seni arayana kadar arama beni. Güle güle.
They don't want to be bothered, that's why they call me.
Rahatsız edilmek istemediklerinden beni arıyorlar.
I don't now what you call it, but I couldn't put the pictures up here.
Ne derseniz deyin, ama resimleri buraya koyamıyorum.
Why don't we call him for you.
Niye senin yerine biz aramıyoruz?
Oh, don't worry, it's a, uh- - what did you call it? - - a, um, harmless dart?
Nasıl demiştin sen zararsız bir dart?
Don't call me fat, son.
Bana şişko deme, evlâdım.
All right. I want you to hang up, call 911, and don't talk to the police till I get there.
Tamam kapatıp polisi aramanı istiyorum ben gelene kadar polisle konuşma.
Guy waves a gun in my buddy's face, you don't think I get a call?
- Dostumun suratına silah dayıyorlar, haberim olmaz mı sizce?
It's not your fucking call, dearie, and don't blame Beethoven.
Bu kararı sen veremezsin, tatlım. Ayrıca Beethoven'ı da suçlama.
We call those people fourteens. They don't get any government benefits, and they work off the grid.
Hiçbir hizmetten yararlanamıyorlar ve yasa dışı çalışıyorlar.
Uh, just a thought, but why don't we just call it even and go through with the original deal?
Sadece bir düşünce neden bunu ödeşmiş sayıp orijinal anlaşmayı gerçekleştirmiyoruz?
Don't call. Don't text.
Arama, mesaj atma.
- Don't do that. Don't call her that.
- Yapma, ona böyle deme.
Don't you dare call me a Cartman!
Bana Cartman demeye nasıl cüret edersin!
♪ Why don't we just call each other "baby"?
Birbirimize sadece bebeğim diyelim
Don't want to call you "Hey" every time.
Sana durmadan "hey" diye hitap etmek istemiyorum.
No. I don't immediately call you a slut.
Sana sürtük damgası yapıştırmıyorum.
So, now that my men have their guns out, why don't you put yours down and we can call it a night?
Neden benimkiler ve siz silaharınızı bırakıp geceyi burada noktalamıyoruz?
Don't forget to call the butcher.
Kasabı aramayı unutma.
I don't know if I'd call it "discussing."
"Tartışmak" demezdim.
Why? If anyone tries to call you, don't answer.
- Eğer seni arayan olursa, cevap verme.
You don't have to call me in the morning.
Beni sabahları aramak zorunda değilsin.
It wasn't a big deal. I just said Mike, don't call me from the car just because you're bored.
Mühim şeyler değil.
I don't know what you're talking about. Cheryl, call security.
Cheryl, güvenliği ara.
Except they don't call it Thanksgiving anymore.
Artık Şükran Günü demiyorlar.
So don't call me and tell me not to forget.
Bu yüzden bana sakın unutma deme.
One, don't call me boss, okay?
Birincisi, bir daha bana patron deme, tamam mı?
When you call me, please don't forget.
aklında olsun lütfen.
Er, yeah, I think I AM going to call the police because I don't want that kind of shit on my streets. Crime!
Evet, sanırım polisi arayacağım çünkü sokaklarımda bu tür bir pislik istemiyorum.
I don't care if you call Dermatology.
- Dermatolojiyi bile arasan umrumda olmaz.
And I said, "Well, why don't you give me the number and I'll call and find out, and, you know, intervene a little bit."
Ben de, "Telefon numarasını bana ver. Arayıp derdi neymiş diye sorayım" dedim.
I don't know if you want to call it a victory, but I think it's important that the jury be a fair jury, and I think this is a way to ensure that.
Bunu bir zafer olarak değerlendirmek ne kadar doğru olur bilmiyorum ancak jürinin adil bir jüri olmasının önemli olduğunu düşünüyorum ve bunun da bunu sağlamak için iyi bir yol olduğuna inanıyorum.
Don't you think you should call her and tell her?
Arayıp ona anlatsan daha iyi olmaz mı sence?
For the life of me, I don't know why they don't just call the house.
Hayatımda, evi neden hiç aramadılar bilmiyorum.
Don't... Don't call it "jazz," man.
Hayır... "Caz", öyle deme, adamım.
Don't call my music "jazz."
Benim müziğime "caz", deme.
Don't you ever call this house again.
Bir daha asla bu evi arama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]