English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't hurt us

Don't hurt us translate Turkish

227 parallel translation
I don't believe he'd hurt us if he got out.
Eğer kurtulursa bize zarar vereceğini düşünmüyorum.
Heck, it don't hurt us none.
Bize bir zararı yok.
When she's here, you'll be happy to give us all the money we want so that we don't hurt your little treasure.
Buraya gelince, küçük mücevherine dokunmayalım diye istediğimiz paranın hepsini vereceksin.
Look, if they don't understand, they can't hurt us at all.
Anlamazlarsa, bize zararları olmaz.
They don't give us any knives or forks around here. They're afraid we'll hurt ourselves.
Kendimize zarar vermemizden korktukları için çatal ya da bıçak vermiyorlar.
Marcello, please don't hurt us.
Marcello, ne olur canımızı yakma.
Please... don't hurt us.
Lütfen... Bize zarar vermeyin. Kötü bir niyetimiz yok.
Hero Fung, we're here to deliver the invitation... with good intent. Please don't hurt us
Bay Fung, buraya barışcı amaçlarla geldik, ama siz bize...
They don't want to hurt us.
Bize zarar vermek istemiyorlar.
We don't plan to hurt you or anyone else... unless you make us, or somebody fucks up.
Bizi zorlamadığın, ya da biri işi berbat etmediği sürece hiç kimse zarar görmez.
But I don't think they'll like the idea of twins, one of us might get hurt.
Fakat oraya iki kişi gitme fikrini seveceklerini sanmıyorum. Birimiz zarar görebiliriz.
Don't hurt us.
Canımısı yakma!
Don't let them hurt us, precious.
Canımısı yakmasınlar kıymetlim.
Don't hurt us!
Canımızı yakma!
You know, Max, I don't wanna hurt your feelings but your being around here is kind of bad timing for us.
Max, seni incitmek istemiyorum ama biraz kötü bir zamanda geldin.
But don't hurt us.
Ama bizim canımızı yakma.
Now, what if I was very nice and said... "Please, just let us do ourjob and don" t hurt us "?
Peki ya son derece nazik olup "Lütfen işimizi yapmamıza izin verin, bizi incitmeyin." deseydim?
Don't let her hurt us, Max.
Canımızı yakmasına izin verme, Max.
Please, Daphne, don't hurt us.
Lütfen, Daphne, bizi incitme.
Don't be frightened... but he could hurt both of us.
Korkma ama ikimize de zarar verebilir.
Rena, if they don't hurt Angelo... he will hurt us.
Rena, onlar Angelo'ya zarer vermezlerse Angelo bize zarar verecek.
I don't think that can hurt us any more.
Bence artık bize bir zarar veremez.
Don't worry, it didn't hurt us.
Endişelenme, bize bir şey yapmadı.
. PLEASE, TAKE IT. JUST DON'''T HURT US
Lütfen sadece parayı al, bize zarar verme.
Look, if you don't dream him up, he can't hurt you or us.
Bak, eğer onu rüyanda görmezsen, o da sana ya da bize zarar veremez.
- Don't hurt us!
- Bize bir şey yapmayın!
Please! Don't let them hurt us!
Lütfen bize birşey yapmalarına izin verme!
I don't want you to hurt yourself, but I'm not going to let you destroy us both.
Kendine zarar vermeni istemiyorum, ama ikimizi de mahvetmene izin vermeyeceğim.
- Come on, don't hurt us.
Sen ne yaptığını sanıyorsun ha?
We're constantly buying shoes that hurt us, pants that don't fit right.
Vuran ayakkabıları ve uymayan pantalonları almaya devam ediyoruz.
Please don't hurt us, Bart.
Lütfen canımızı yakma Bart.
Don't hurt us.
Bize zarar verme.
They don't have shells to hurt us.
Zarar veremezler, ağır silahları yok.
Please don't hurt us.
Lütfen bize zarar vermeyin.
Your greatest value to us is, we don't care whether you get hurt.
Sakatlanmanız umurumuzda değil.
Please, Mr. Man, don't hurt us.
Lütfen Bay Adam, canımızı yakma.
- Please don't hurt us!
Lütfen bize zarar verme.
I don't think he's gonna hurt us.
Bize zarar vereceğini sanmıyorum.
Don't hurt us.
Bizi incitme. Lütfen.
Don't hurt us.
Bize birşey yapmayın tamam mı?
I don't want to hurt him... or us.
Sadece bazen korkuyorum.
I don't think he wanted to hurt us.
Bize zarar vermek istediğini sanmıyorum.
No, they don't mean to, but they do hurt us.
Bunu yapmak istemezler ama bize zarar verirler.
I just don't want to see any of us get hurt.
Ben sadece kimseyi incinmiş görmek istemiyorum.
Please, please, don't hurt us!
Lütfen, lütfen bizi incitme!
We don't want to hurt anyone, they just have to respect us.
kimseyi incitmek istemiyoruz, Sadece bize saygı duymak zorundalar.
Or do we hide within ourselves, so that the blows don't hurt us so much?
Ya da içimize mi atmalıyız, Böylece fazla üzülmeyebiliriz?
I don't know why, but I never thought any of us would ever get hurt.
İçimizden birine bir şey olabileceğini hiç düşünmemiştim.
- Don't hurt us.
- Bize zarar vermeyin.
They don't hurt us.
Sen ve ben. Onlar bize zarar vermiyorlar.
Please, don't hurt us.
Lütfen, incitmeyin bizi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]