English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Easy boy

Easy boy translate Turkish

417 parallel translation
Easy boy, easy.
Sakin ol evlat.
Easy, boy...
Yavaş oğlum.
Boy, you're sure easy on the eyes.
Hemen de gözlere bakarsın.
- Take it easy, boy.
- Sakin ol evlat.
Take it easy, boy.
Sakin ol evlat.
- Take it easy, big boy.
- Sakin ol koca adam.
Easy you old boy.
Dert etme eski dost.
Easy now, boy.
Yavaş.
Easy, boy.
Tamam, tamam.
Easy, boy, easy.
Sakin ol kardeşim.
Easy, boy.
Sakin ol oğlum.
- Take it easy, boy.
- Acele etme, oğlum.
It's not easy for a boy to get started nowadays.
Bir erkeğin işe başlaması bu günlerde kolay değil.
Take it easy, boy. Rest.
selâmlamaya gecikiyorum.
- Take it easy, boy.
Boş ver be oğlum.
- Take it easy, boy.
- Sakin ol.
Easy, boy.
Sakin ol, oğlum.
My boy, if I appeared to the living the way they portray me, they would recognize me, and that wouldn't make our task easy.
Oğlum, onların tasvir ettiği biçimde ortaya çıkarsam, beni tanırlar. Bu da işimizi zorlaştırır.
Easy, boy.
Yavaş, oğlum.
Easy, boy. Easy.
Sakin ol oğlum, yavaş.
Now, now, now, take it easy, old boy -
Dur bakalım biraz, sakin ol ihtiyar...
Easy, boy.
Sakin ol evlat.
Easy, boy, now.
Seni gidi aptal.
Easy, boy, easy.
Hadi oğlum hadi.
Easy there, boy.
Hadi yavrum.
Easy, boy, easy.
Hadi oğlum geçecek
Easy, boy. Easy.
Hadi oğlum hadi.
Easy, boy.
Sakin ol, evlat.
Right. Easy, boy.
Tamam, sakin.
Easy, boy.
Kolay, çocuk.
Easy, boy.
Sakin ol oğlum. Sakin ol.
Easy, boy. Easy.
Sakin ol oğlum, sakin.
It's not easy to raise my hand and send a boy off to die without talking about it first.
Hakkında konuşmadan elimi kaldırıp bir çocuğu ölüme göndermek kolay değil.
Look, boy, it's not easy being a cop.
Polis olmak hiç kolay değil.
Easy, boy, easy!
Sakin ol evlat sakin ol!
Boy, easy's no word for it.
Ona ne şüphe.
But I did go tell that boy's Mama where he was, so she could rest easy till the varmints left out and give him a chance to climb down.
Fakat gidip çocuğun annesine haber verdim, böylece annesi o serseriler gidene ve ağaçtan inmesi için bir şans verene kadar rahat edebilirdi.
Take it easy, old boy.
Rahat ol, yaşlı çocuk.
Better go easy on that boy
Çocuğu sıkma bu kadar.
Now, take it easy, darling, he's just a boy.
Sakin ol sevgilim, o daha bir çocuk.
Take it easy, boy. I've got me somethin to say. It's about 30 years overdue.
Sakin ol, evlat. 30 yıl gecikmiş bir şey hakkında söyleyeceğim şeyler var.
I put that boy where there was fast, easy money just layin'there.
O çocuğu hızlı paranın olduğu yere koydum.
Poker comes easy to him, but, oh, boy, he drinks hard.
Pokeri sever. Kesinlikle sert içki içer.
Take it easy, pretty boy.
Sakin ol, ufaklık.
Take it easy, boy.
Sakin ol, delikanlı.
- Easy, boy.
- Yavaş ol, evlat.
You know, it ain't easy to raise a boy without a mother.
Annesiz çocuk yetiştirmek hiç de kolay değil.
Nowadays, it isn't easy to handle such a fast paced boy.
Bugünlerde öyle deli bir oğlanı kontrol etmek hiç kolay değil
Easy, boy, easy.
Sakin ol, oğlum, sakin!
If the girl gives in too easy, the boy'll never take her seriously.
Bir kız çok kolay gözükürse oğlan asla onu ciddiye almayacaktır.
Pongo, boy, take it easy!
Pongo, oğlum, yavaş ol!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]