English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Enough about us

Enough about us translate Turkish

125 parallel translation
But enough about us.
Ama yeterince bizden bahsettik.
That's enough about us.
Hakkımızda bu kadar bilgi yeter.
But enough about us.
Bizim için bu kadar yeter. Peki siz neler yaptınız?
And learned enough about us to convince us she's been here before.
Ve burada olmadan önce bizi ikna etmek için yeterince şey öğrenebilir.
But enough about us.
İyi mi? Muhteşemdiler!
No one's sure enough about us.
Kimse bizim hakkımızda emin değil.
But enough about us.
Ama bizim için yeterli.
So, anyway, enough about us.
Bizden konuştuğumuz yeter, siz ne iş yapıyorsunuz?
Well, enough about us, honey.
Bizden söz etmeyelim canım.
Probably long enough for Mata Hari to destroy all the proof he told us about.
Mata Hari'nin, bahsi geçen kanıtları yok etmesine yetecek kadar önce...
The man who knew about Frankie knows enough to destroy us all.
Frankie'yi tanıyan, bizi de yok edecek derecede tanıyor demektir.
Enough to keep us goin', that's about all.
hepsi bu kadar.
You see, he thinks he's gonna blacklist me too, but I know enough about Mr. Janoth to make him change his mind about both of us.
Beni de kara listeye koymayı düşünüyor. Ama hakkında bildiklerimle, Bay Janoth ikimiz hakkında aldığı kararı değiştirecektir.
My brother was always writing about this place, so... when me and my friends got mustered out, we said it'd be good enough for us.
Kardeşim bana hep burayı anlatan mektuplar yazıyordu... biz de terhis olunca, burası bizim için uygun olur diye düşündük.
I think there's just about enough room for two of us.
Sanırım tam ikimiz için yer var.
They don't care about us, we don't pay enough taxes.
Yeterli vergi vermediğimiz için bizimle kimse ilgilenmez.
It discovers there's another system like itself Realizes that we don't know, tells us about it but knowing a little is not enough, it wants to know more.
Aynı kendi gibi bir sistem daha olduğunu keşfediyor ve bunu bizim bilmediğimizi fark edip bize söylüyor ancak bu kadar az bilmek ona yetmiyor ve daha fazlasını öğrenmek istiyor.
I think you're well enough to tell us about it.
Bence olanları bize anlatabilecek kadar iyi durumdasın.
Let's call fucking killing, and killing fucking for about a month and a half, just long enough to confuse us a little about which one we really fear and want, all right?
Bir ay boyunca sikişmeye öldürmek, öldürmeye de sikişmek diyelim. Hangisinden korkuyoruz, hangisini istiyoruz kafalar biraz karışsın.
Well, he ain't gonna be around long enough to tell anybody about us.
Başkalarına bizden bahsetmesine izin veremeyiz.
The two of us, Captain Terrific and the Mad Doctor talking about reaching the stars and the bartender telling us maybe we'd had enough. Sixteen years.
İkimiz, Kaptan Mükemmel ve Çılgın Doktor yıldızlara gitmekten bahsediyorduk barmen bize bakıp "daha fazla içmeseniz iyi olur" demişti 16 yıl.
'There's just about room enough on it for us, man.
O yol bizim için yeterince geniş dostum.
We aren't talking about things that are large enough for us to see.
Görebileceğimiz kadar büyük şeylerden bahsetmiyoruz.
It will be about more than enough in there for the both of us.
İçinde bizim için yeterince var.
- Well, whatever it is... he seems cooperative enough about getting us operable.
- Şey, o her ne ise... Bize istediklerimizi vererek yeterince işbirlikçi görünüyor.
Mendez was kind enough... to tell us about seven murders that your father had commissioned in Miami last month!
Geçen ay Miami'deki babanın azmettirdiği yedi cinayetten bahsetme nezaketinde bulundu!
You may live long enough to learn about us.
Bizi tanıyacak kadar yaşayabilirsin.
The two of us, we're about bad enough to deserve each other.
İkimiz de birbirimizi hak edecek kadar kötüyüz.
How about for starters that there simply isn't enough energy on the planet... to take down the shield without killing us all?
Nasıl başlasam... basit olarak, gezegen de hepimizi öldürmeden... kalkanı kaldıracak enerji yok.
How can you be so damn calm? Your buddies just shot enough ammo at us to destroy Europe, and you're worried about my seat belt?
Arkadaşlarınız bize ateş ediyor, sizin kılınız bile kıpırdamıyor, tutmuş bana kemer yüzünden bağırıyorsunuz.
There's enough to worry about without the wife and kids worrying about us.
Bizim için üzülecek, eş ve çocuklar olmadan da yeteri kadar endişelenecek şey var.
Then be good enough to hand us our money back, or you think about us coming in on this new deal.
Ya paramızı geri ver, ya da bizi yeni anlaşmaya dahil et. Haber verirsin.
Dear Angel, I was at church Easter Sunday... and the minister was talkin about the mystery of faith... how easy it is to doubt what you can't prove... and how even though none of us saw the miracle in the Lord's tomb that day... alls we had to do was believe in it hard enough and it would be true.
Sevgili Melek, Paskalya Pazarı'nda kilisedeydim... ve rahip inancın gizemi hakkında konuşuyordu... kanıtlayamadığın şey konusunda ne kadar kolay şüpheye düşebileceğine... ve o gün hiçbirimiz Tanrı'nın türbesinde mucizeyi görmesek de... tek yapmamız gereken buna sıkı bir şekilde inanmaktı ve böylece o gerçek olacaktı.
You've heard us talk about it enough, you'd be able to bluff better than that.
Daha iyi bir şeyler uydurabilirdin baba Bu konuyu çok dinledin
Well, enough about us.
Bizden bahsettiğimiz yeter.
He's been gracious enough to give us more of his valuable time on a subject we're all naturally concerned about.
Doğal olarak bizleri çok ilgilendiren bir konuda konuşmak için... bize zaman ayırması büyük bir incelik.
Enough religious oppression, stupid catholics. You must talk about us, see how we live. - You can't leave us like this.
Benim için başlıca öneme sahip olan insan ilişkilerini tecrübe ettik.
Fredn if you feel comfortable enough grading our sincerity how about joining us for the meal?
Fred, içtenliğimizi derecelendirecek kadar kendini rahat hissediyorsan yemeğin geri kalanında bize katılmaya ne dersin?
Enough about me. Are you going to tell us why we're here?
Eee Bob.Bize neden burada olduğumuzu söyleyecek misin?
They haven't given us enough about Sefton B. If we stop them, they'll withdraw.
Yapamayız. Sefton B saldırısı hakkında detaylı bilgi vermediler. Onları durdurursak, geri çekileceklerdir.
The driver, he came to long enough to tell us about the aliens that trashed his truck. Don't worry, now.
Şoför bize kamyonunu parçalayan uzaylılardan bahsetti.
I can care about you... and I can want us to be friends... and if you give me enough time, Jimmy... maybe I will actually want you to be happy.
Sana düşünüyor olabilirim hatta bana yeterince zaman verirsen, Jimmy arkadaş bile olabiliriz belki gerçekten senin mutlu olmanı da isteyebilirim.
We each drink a pint a day... that gives us enough for about 30 days, if we don't exert ourselves.
Her birimiz günde yarım litre içeriz... bu bize 30 gün yeter, eğer gayret sarf edersek.
That's why you spoke about a mid-cap fund, so volume is high enough to hide us.
Bizi saklamak için ortalama kapasitesi olan bir hisse senedini seçtin demek.
But I just really want us all to be good enough friends... that we can talk about stuff.
Ben sadece hepinizle tüm bunları paylaşacak kadar iyi arkadaş olmayı istiyorum.
Well, if he's thinking about staying with us you know that we don't have enough space.
Hayır, bilmek istedim yani bizi düşünüyorsa, oda durumu...
Madeleine, that's very sweet, but stop worrying about us. You have enough to do.
Madeleine, bu çok sevimli, fakat bizim için endişe etmeyi bırakmalısın.
I know enough about the security to get us in.
Oradaki güvenliği yeterince biliyorum. Bizi içeri sokabilirim.
It's bad enough she say those things about us, but Betty ¡ ­
Bizim hakkımızda söyledikleri zaten yeterince kötü, ama ya Betty...
Do you know enough about this place... to get us out?
Bizi buradan çıkarabilecek kadar iyi biliyor musun burayı?
We know a little about a lot of things. Just enough to make us dangerous.
Çok şey hakkında az şeyler biliyoruz bu da bizi tehlikeli yapmaya yetiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]