English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Friday at

Friday at translate Turkish

939 parallel translation
Friday at 2 : 00 for Mr. Hought.
Bay Hoyt'a Cuma günü saat 2'ye randevu ver.
He knows you're running for Congress and I know your carrier is due Friday at 0800 when you'll be returned to duty.
Senin kongreye aday olduğunu biliyor. Ben de senin uçak geminin Cuma saat sekizde burada olacağını. Görevinin başına döneceksin.
If you are prepared to post this bond at this time, you are free to go until Friday at 10 : 00.
Bunu şimdi göndermeğe hazırsanız, Cuma Saat 10 : 00'a değin gitmekte serbestsiniz.
Friday at 4.
- Cuma günü 4 de.
Yes, Ma'am, Friday at two.
Tamam efendim, cuma günü saat 2'de.
Friday at seven.
Cuma günü saat 7'de.
No I-I can't keep any appointments today Why don't you come in Friday at 2 :
Hayır, bugün hiç görüşme yapamam. Niçin Cuma günü 02 : 00'de gelmiyorsunuz?
And three weeks later, he performed in Leipzig his Passion music after the evangelist Matthew during Vespers on Good Friday at St. Thomas.
Ve üç hafta sonra Leipzig'de St. Thomas'da evangelist Matthew'dan sonra, Kutsal Cuma boyunca Akşam Dualarında, Passion müziğini çaldı.
See you next Friday at the same time.
Gelecek Cuma aynı saatte görüşürüz.
- What about next Friday at 5 : 00?
- Gelecek cuma saat beş uygun mu?
That's why Friday at noon because you work in the laundry, you're going to steal the guards underwear.
Bu yüzden cuma akşamı çünkü çamaşırhanede olacaksın ve gardiyanların iç çamaşırlarını çalacaksın.
Those of you who missed 8.45 on Friday will be able to see it again this Friday at a quarter to nine.
Cuma günü 8 : 45'i kaçıranlarınız bu cuma 9'a çeyrek kala tekrar görebilirler.
I'm expecting to hear from my mother by Friday at the latest.
En geç cumaya kadar, annemden bir cevap bekliyorum.
For us Sabbath starts Friday at sundown.
Bizim için sabbat, cuma günü akşamı başlar.
Next Friday evening... at the Oliver Jordans', dinner at 8 : 00.
Önümüzdeki cuma akşamı... saat 8'de Oliver Jordan'larda yemek.
- Friday, at the Korsunskys'.
- Cuma. Korsunsky'lerde.
It's like this, miss. You see, the horse is kind of tired today... on account of having won the Grand National on Friday.
At bugün biraz yorgun Cuma günkü at yarışlarını kazandı çünkü.
Suppose you meet me at the Bankers'Club at 1 : 00 on Friday?
Cuma günü saat 1'de Bankacılar Kulübü'nde buluşabilir miyiz?
And that stove the man only come Friday to look at it, and what he done, I don't know.
Bir de şu soba adam cuma günü bakmıştı, ne yaptı bilmiyorum.
What did they play at the concert Friday night?
Cuma gecesi konserde ne çalmışlardı?
Then why did you say... they played Brahms's First and Beethoven's Ninth at the concert Friday night?
O halde niçin Cuma gecesi konserde Brahms'ın Birinci ve Beethoven'nın Dokuzuncu senfonilerini çaldıklarını söylediniz?
- At lunch last Friday.
- Geçen Cuma öğle yemeğinde?
Maybe he told you how that scotch got up here Friday night... after you'd bought it at Mosconi's.
Belki sana bir şişe viskinin sen onu Masconi'den satın aldıktan sonra buraya nasıl geldiğini de anlatmıştır.
Well, now, I'm pretty sure it was him I picked up at the station a week ago Friday.
Geçen hafta Cuma günü istasyondan aldığım adamın o olduğundan oldukça eminim.
Friday, Saturday and Sunday at the Bijou
Cuma, Cumartesi ve Pazar gecesi sinemalarda.
Be at the State House, Courtroom 9, 10 : 00 Friday morning.
Cuma sabahı saat onda adliyede, dokuzuncu salonda ol.
Say, young man, USO has a hayride every Friday night.
Genç adam, USO cuma geceleri at arabası gezintisi düzenliyor.
It was a Friday and my night out. I was going to see my niece at Glenister Road, which is about five minutes'walk.
Yürüyerek 5 dakika uzaklıktaki Glenister Yolu'ndaki yeğenimi görmeye gidecektim.
Friday morning at 10 : 00.
Cuma sabahı saat 10 : 00'da.
All contested traffic cases are heard Friday morning at 10 : 00.
Bütün tartışmalı trafik davalarına Cuma sabahı saat 11.00de görülüyor.
Well, at least we can establish that he left here Friday afternoon with $ 15,000 in cash on him.
Şey, en azından burayı üzerinde 15.000 dolarla Cuma öğleden sonra terk ettiğini saptayabiliriz.
All those Friday evenings with my dreadful father snipping'at your heels... and me moonin'and dreamin'over you.
Bütün o Cuma günleri korkunç babamın topuklarında dolanması ve benim dalgın dalgın seni hayal etmem.
It's Friday and not a man at work.
Bugün günlerden cuma ve bir tek kişi bile işe gelmedi.
They arrived in Marshalltown Friday afternoon at 4 : 00...
Marshalltown'a Cuma 16.00'da ulaşmışlar.
Then we meet at Curley's in Ridgeview on Friday.
Ve cuma günü Ridgeview'deki Curley's restoranda buluşuyoruz.
Picked her up at seven On Friday night.
Cuma gecesi Yedide aldım onu
Picked her up at 7 On Friday night.
Cuma gecesi yedide Aldım onu
I deposit my money at the trade bank, each Friday.
Ben paramı Cuma günleri Şehir Bankasına yatırırdım.
" on a Friday, at twelve o'clock at night.
"... ( bilgilendirildiğim ve inanadığım gibi )... " " Günlerden Cuma. Saat gece 12. "
- [Stops] they played Brahms's First and Beethoven's Ninth at the concert Friday night?
O halde niçin Cuma gecesi konserde Brahms'ın Birinci ve Beethoven'nın Dokuzuncu senfonilerini çaldıklarını söylediniz?
The night of Thursday to Friday I was at a party in NeuiIIy with some guys, and it all ended badly.
Perşembeyi, Cumaya bağlayan gece Neuilly'de bir partideydim felaket müstehcendi.
Besides the Passion music for Vespers on Good Friday, the Kyrie, Gloria and Sanctus were also concertized at times, and the Latin Magnificat for Christmas.
Ayrıca Kutsal Cuma'nın akşam duaları için Passion müziği, zaman zaman Kyrie ( dua ), Gloria ( şükran duası ) ve Sanctus ( ilahi ), ve Noel için Latin Magnificat çalınırdı.
She'll be in Athens the weekend after next, Friday, 6 : 00, at the airport.
Hafta sonunda Atina'da olacak. Cuma günü saat 6'da havaalanında.
'P.S. I will be thinking of Dad on Friday,''when he speaks at the banker's dinner.'
Cuma günü Babamı,'Bankacıların akşam yemeğinde'konuşurken düşünüyorum.
And I went to bed that night, Friday night, and I didn't get an hour's sleep at all.
O gece, Cuma gecesi yatağa yattığımda, gözüme uyku girmedi.
Bring me the horse on Friday and I'll show you.
Cuma günü bana küçük atımı getirin o zaman göreceksiniz okuma bilip bilmediğimi.
I'll ring you Friday moring at 8 o'clock.
Cuma sabahı saat sekizde seni arayacağım.
- You know we almost met before... at MassouIier's on Friday.
Biliyor musunuz, geçen cuma "Massoulier's" de neredeyse karşılaşıyorduk.
We recovered in his desk at the plant in one of the drawers a typewritten letter that was evidently written on the Friday before he disappeared.
Fabrikadaki masasındaki çekmecelerden birinde daktiloyla yazılmış bir mektup bulduk. Belli ki kaybolmasından önceki Cuma günü yazılmış.
On Friday evenings we had fish at our house.
Cuma akşamları evde balık yerdik.
Screams every Friday and Sunday night at exactly 12 : 00.
Cuma ve Pazar geceleri, tam gece yarısında bağırır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]