Get some rest translate Turkish
2,939 parallel translation
Let's get some rest.
Haydi biraz istirahat edelim.
You boys get some rest.
Biraz dinlenin çocuklar.
Okay, get some rest, okay?
Tamam, hadi biraz dinlen, olur mu?
Ice your bodies and get some rest.
Elinize ayağınıza buz koyun ve dinlenin.
You should get some rest, Ms Aurora.
Biraz dinlenmeniz lazım Bayan Aurora.
So let's just go home, get some rest.
- Bu yüzden şimdi eve gidip... - biraz dinlenelim.
Get some rest, honey.
Dinlen biraz canım.
Go get some rest.
Git biraz dinlen.
Try to get some rest. Okay? STALKER :
Dinlen biraz
Listen, why don't you just get some rest, okay?
Dinleyin, gidip biraz dinlenin, tamam mı?
Let's get some rest, sister.
İyi geceler, Canım kardeşim.
Now get some rest.
"Şimdi biraz dinlen."
So, are you gonna go put her in her crib so you can get some rest?
Onu beşiğine bırakıp biraz dinlen istersen.
Try not to speak. Try to get some rest instead.
Konuşmak yerine dinlenmeye çalış.
Rumour has it we'll get some rest tomorrow.
Yarın biraz dinleneceğiz yönünde rivayetler var.
Sutton, try to get some rest, okay?
Sutton, dinlenmeye çalış, olur mu?
Get some rest.
Biraz dinlen.
Get some rest.
- Biraz dinlen.
We'll check back later, but, uh, just get some rest for now.
Sonra araştıracağız, şimdi biraz dinlenin.
Thank you so much. Get some rest.
Hepinize teşekkür ederim.
You know, you should really go home and get some rest.
- Eve gidip biraz dinlenmelisin.
Go get some rest.
- Biraz istirahat et.
Get some rest, okay?
Biraz dinlen, olur mu?
You're gonna get some rest, and Erica and Mason will be fine.
- Yaptım bile. Sen dinleneceksin, Erica ve Mason'a da bir şey olmayacak.
You can get some rest.
Biraz dinlen bence.
- You two, go home and get some rest
- Tamam. - Siz ikiniz gidip biraz dinlenin.
Just go home, get some rest.
Eve gidip biraz dinlen.
I--you know, I think you should get some rest.
- Bence biraz dinlenmelisin.
Go on. Get some rest.
Biraz dinlen.
Go home and get some rest.
Evine git ve biraz dinlen.
You should get some rest.
Dinlenmelisin.
Alright, you get some rest, I'll look for some fruits.
Neyse sen dinlen. Ben meyve alıp geliyorum.
I'm just gonna try to get some rest and get ready for tomorrow.
Aslına bakarsan, ben biraz dinlenip yarına hazır olmak istiyorum.
It's hard, but you have to try and get some rest.
Bu zor ama biraz dinlenmeye çalışmalısın.
Honey, you need to get some rest.
Tatlım, biraz dinlenmelisin.
You should go home and get some rest.
Eve gidip biraz dinlenmelisin.
Go, get some rest.
Git, biraz dinlen.
I wanted her to get some rest.
Biraz dinlenmesini istedim.
Now listen, it's late, and I really need to get some rest.
Güzel dinle, geç oldu ve gerçekten dinlenmem gerekiyor.
You get some rest.
Biraz dinlen.
To go get the groceries and take Nora with you so she can get some rest.
Manava giderken Nora'yı da götür ki biraz dinlenebilsin.
You can go home, get some rest.
Evine gidip, dinlenebilirsin.
Okay, now, get some rest, hmm?
Tamam, şimdi biraz dinlenin, olur mu?
Let's get some rest —
hadi biraz dinl —
Give it a rest and get me some real tea.
Gevezelik yapma, git doğru düzgün bir çay getir.
So if you take it easy for the next couple of days, get some bed rest, and stay hydrated, you and your baby should be just fine.
Önümüzdeki birkaç gün kendine çok yüklenmezsen ve dinlenip bolca su içersen bebeğin de sen de iyi olursun.
Get some rest.
Biraz istirahat edin.
Get some rest.
Dinlen.
So let's, uh... Get outta here, head on home, and catch up on some much-needed rest.
Hadi kıpırdayın eve gidip dinlenin, kendinize gelin.
Go get yourself some rest, Mr. Toole.
Gidip biraz istirahat edin Bay Toole.
Get some rest.
Dinlen biraz.
get some help 48
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get something to eat 39
get some water 57
get some fresh air 44
get some air 48
get some coffee 16
restaurant 59
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get something to eat 39
get some water 57
get some fresh air 44
get some air 48
get some coffee 16
restaurant 59
rest 339
restaurants 77
restless 21
resting 79
reston 26
restraint 44
rest in peace 169
restroom 22
rest well 28
rest up 55
restaurants 77
restless 21
resting 79
reston 26
restraint 44
rest in peace 169
restroom 22
rest well 28
rest up 55
rest assured 227
rest now 42
rest easy 35
rested 52
restraining order 19
rest his soul 25
restrain him 23
get started 63
get stuffed 31
get set 167
rest now 42
rest easy 35
rested 52
restraining order 19
rest his soul 25
restrain him 23
get started 63
get stuffed 31
get set 167