Get your head down translate Turkish
188 parallel translation
Get your head down.
Kafanı eğ.
Get your head down.
Sipere yat.
Better get your head down, Jake, or you'll never tell him again.
En iyisi sen kafanı indir, yoksa asla ona söyleyemiyeceksin.
Get your head down.
Başını indir.
Get your head down, Jarrett!
Kafanı eğ, Jarrett!
You're old enough to get your head down out of the clouds and and keep both feet on the ground.
Kafanı bulutlardan çıkartıp yere sağlam basacak yaştasın.
Get your head down. Keep it down.
Kafanı eğ.
Check the briefcase for mine. Get your head down.
Benimki için çantaya baksana.
Alway catch you just as you are about to get your head down.
Ne zaman azıcık dinleneyim desen bir şey yetişiverir.
Good lad, get your head down.
Delikanlı, başını eğ.
Get your head down.
Kafalarınızı eğin.
Get your head down!
Başını aşağıda tut!
Get your head down.
Basini eg,
Get your head down.
Başınızı arkaya yaslayın.
Just shut up and get your head down.
Kapa çeneni ve kafanı aşağıda tut.
Okay £ ¬ get your head down.
Şimdi başını aşağı ey.
Get your head down!
Eğil!
/ Get your head down!
- Yere yat!
Zini, get your head down!
Zini, başını eğ!
Fucking hell, get your head down, will you?
Lanet olsun, başını eğsene.
Get your head down.
Kafanı aşağı indir.
Get your head down.
Kafanı sakla.
get your head down.
Başını eğ.
Get your head down!
Yere yatın!
Can't you get it through your head that the population down there has trained noses that can smell a uranium deal like a cat smells fish?
Uranyum anlaşmasının kokusunu kedinin balığın kokusunu aldığı gibi alabilirler.
Go to her, bow your head, get down on your knees.
Bu pisliğe dokunma! Evet, şuna bak, ona doğru git, başını eğ, diz çök.
You better start giving me a "yes, sir", or you going to get the roof of this house pulled down on your head.
O yüzden "Emredersin Efendim" demeye başlasan iyi olur. Yoksa bu evi başına yıkarım.
Rogers, get your bloody head down!
Rogers, şu lanet kafanı indir!
Remember, get your feet set, haul her up to your shoulder, bunker your head down,
Unutma, ayaklarını sabit tut, silahı omzuna daya, nişan al,
Sandy, why don't you get down lower... so that your head is down closer to the floor.
Sandy, neden biraz daha eğilmiyorsun kafanı zemine biraz daha yaklaştır.
Personally, I'd recommend you get hold of a cocker spaniel, tie your suspect down on a chair with a potty on his head, then pop his todger between two flowery baps and shout, "Dinner time, Fido"!
- Ne kadar ilginç! - Zanlının gözü kapalıdır. Eğer hançeri seçerse Şeytanın yakın dostudur.
Personally, I'd recommend you get hold of a cocker spaniel, tie your suspect down on a chair with a potty on his head, then pop his todger between two flowery baps and shout, "Dinner time, Fido"!
Şahsen, sana tavsiyem, bir spanyel köpeği bul, şüpheliyi kafasında bir lazımlıkla sandalyeye bağla, sonra da, süslü kürelerinin arasındaki aletini çıkartıp, "Yemek vakti Fido!" diye bağır.
Deacon, you head up down the street. Get your boys across the road.
Sen adamlarını yolun öbür tarafında tut.
Get down on your knees, put your hands behind your head.
Dizlerinin üstüne. Ellerini de başının üstüne koy.
- Get in the car. Keep your head down.
Başını eğ.
Get your fucking head down.
Eğ şu başını!
Get down on your knees with your hands behind your head.
Ellerinizi başınızın üstüne koyun ve dizlerinizin üstüne çökün.
Get down on your knees with your hands behind your head!
Ellerini başının üstüne koy ve yere çök!
"Keep your head down... " focus on the job and you'll get through this- - just like you did in the last war. "
Başını eğ, işine odaklan ve bir önceki savaş gibi bunu da atlatırsın. "
Get down on the ground and put your hands behind your head.
Hemen yere yat ve ellerini başının arkasına koy.
You'll need all the rest you can get, then Put your head down
Hadi uzan bakayım.
"Get down on the ground with your hands behind your head."
Gelecek ay boyunca cezalı olacaksınız!
You want my advice, take your family and leave Moscow. Go as far as you can, and keep your head down when you get there.
Bölüm C hemen karantinaya alınmalı.
Get down on your knees and put your hands on your head.
Diz çöküp, ellerinizi başınızın üstüne koyun.
Get your head down.
Başını eğ!
Just keep your head down. Try not to get stabbed in the neck.
Sadece başını öne eğ ve boynundan bıçaklanmamaya bak.
Put your fucking head down, step up and get in.
Kafanı indir, yürü arabaya bin.
I told him, "You get my power on by 4 : 00 or I" II stick your head in a blender and pour it down your fucking neck. "
Ona "Ya saat 4'e kadar elektriğimi getirirsin ya da kafanı karıştırıcıya sokar lânet boynuna kadar beynini akıtırım" dedim.
Get down, put your hands on your head.
Yere yat, ellerini başının üzerine koy.
When you get out, keep your head down.
Çıkarken, ellerini başına koy.
They have this thing where they send a bus, right, for free. Picks everybody up, you head down there, get to the hotel, room is comped, and they give you a big pile of chips. And your food, everything, just kind of all inclusive, free kind of weekend.
Böyle birşey var, otobüs yolluyorlar, herkesi topluyorlar, otele götürüyorlar, oda hazır oluyor, yiyecek veriyorlar, herşey dahil, bir çeşit bedava hafta sonu.
get your shit together 35
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out of here 22
get your ass out here 18
get your head in the game 37
get your gear 28
get your ass up 45
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out of here 22
get your ass out here 18
get your head in the game 37
get your gear 28
get your ass up 45