English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get yourself a drink

Get yourself a drink translate Turkish

67 parallel translation
But to show that I'm broadminded, you can go and get yourself a drink.
Ama geniş fikirli biri olduğum için gidip kendine bir içki koyabilirsin.
- Go get yourself a drink and cool off.
- Bir şeyler iç, serinle. - Olur.
Bart, you and Blackjack get yourself a drink, huh?
Bart, sen ve Blackjack kendinize bir içki alın, ha?
Get yourself a drink, Fred.
Kendine bir içki al Fred.
Go and get yourself a drink.
Çık da bir şeyler iç, Luckey.
Now stop chewing'leather and go and get yourself a drink.
Şimdi bara gidin ve kendinize bir içki söyleyin.
Get yourself a drink meanwhile.
Bu arada bir şeyler iç.
- Well, get yourself a drink.
- Kendine bir içki al.
Get yourself a drink.
Bir içki alsana.
Go and get yourself a drink or a tranquillizer.
Git kendine bir içki ya da sakinleştirici al.
Go get yourself a drink!
Git kendine bir içki al!
Get yourself a drink and sit down.
Bir içki al ve otur.
Get yourself a drink.
Kendine bir içki al.
Get yourself a drink, honey.
Kendine içki al, tatlım.
- Get yourself a drink.
- Kendine bir içki koy.
Get yourself a drink, we're going to cruise.
Bir bardak al, biz çapkınlık yapacağız.
Just get yourself a drink or something.
Sen bir içki filan iç.
Why don't you get yourself a drink and I'll be with you in a minute?
Neden kendine bir içki almıyorsun, bir dakika sonra yanında olurum?
Get yourself a drink.
Bir içki içersin.
Get yourself a drink.
Kendine bir içki söyle.
Go and get yourself a drink.
Git kendine bir içki al.
- You wanna go get yourself a drink?
- Kendine bir içki almak ister misin?
Hang up the phone, go get yourself a drink.
Telefonu kapat, git kendine bir içki al.
Now get yourself a drink from Mozzie.
Tamam, dostum? Bir şeyler iç.
Get yourself a drink, please.
Kendine bir içki al lütfen.
- Smashing. There's a pound, get yourself a drink.
İşte 1 Pound, kendine bir içki al, benimle gel.
Why don't you get yourself a drink, and we'll pick it up in a few, OK?
Sen gidip kendine bir içki al, bir kaç dakika sonra devam edelim tamam mı?
Just go get yourself a drink or something.
Git kendine bir içki filan al.
Go get yourself a drink.
Git kendine bir içki al.
Get yourself a drink instead.
Bir şey içsene sen.
Get yourself a drink.
- Merhaba Rory. Kendine bir içki al.
Frak it, get yourself a drink.
Lanet olsun, kendine bir içki al.
If you can't sleep Take a exercise or get yourself a drink.
Uyuyamıyorsanız koşun ya da gidip için.
Shake it off. Go get yourself a drink or something.
Gidin, bir şeyler için.
Then go get yourself a drink or take one of your pills or do whatever the fuck you need to do to straighten your head.
O halde git bişeyler iç ya da ilaçlarını al ya da kafanı toplamak için neye ihtiyacın varsa onu yap
Get yourself a drink, hey?
Kendine içecek bir şeyler al.
You should, uh, get yourself a drink.
- Kendine bir içki al.
Why don't you girls go inside, get yourself a drink?
Siz kızlar içeri gidip bir içki falan alın.
Now Evelyn was drunk when she got there, but we told her, "Go on and get yourself a drink."
Evelyn eve geldiğinde sarhoştu zaten ama ona "Hadi kendine bir içki al." dedik.
Mix yourself a drink and let's get down to business, eh?
Kendine bir içki hazırla, sonra da asıl konuya geçelim.
How about you buy yourself a drink and just try to get over me?
İçkiyi Kendin İçin ve Sadece Beni Elde Etmek İçin Mi Ismarlıyorsun?
Just get yourself a nice drink of water.
Güzelce bir su iç.
Why don't you get the kid a drink, make yourself useful? - Whose house is this, anyway? - Just get him the drink.
- Çocuğa içki falan ver
Get yourself a drink.
Su için.
Make yourself useful and get me a drink.
İşe yara da bana bir içki ver.
Why don't you make yourself useful and go get me a drink?
Neden uslu bir kız olup bana içecek birşeyler getirmiyorsun?
Get yourself a drink.
Elimizdeki tek şey'Pravda'.
Whether you're a man or a woman, you shouldn't drink so much that you can't even get a grip of yourself, right?
Erkek ya da kadın da olsan, kendini kaybedecek kadar çok içmemelisin.
Why don't you get your dad and yourself a drink?
Neden babana ve kendine bir içki getirmiyorsun?
Get yourself a drink.
- Olsun, içecek bir şeyler al.
You should get yourself a drink.
Belki sen de duymuşsundur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]