Hands on the car translate Turkish
167 parallel translation
There might be some vandals around who wanna steal somethin', so you boys just stay here and keep your hands on the car until one of my aassociates arrive.
Arabayı çalmaya çalışan serseriler olabilir. Yani çocuklar, burada kalıp ellerinizi arabanın üzerinde tutuyorsunuz. Diğer polisler gelene kadar.
Hands on the car.
Ellerini arabanın üstüne koy.
Hands on the car, legs apart!
Ellerini arabanın üstüne koy ve bacaklarını ayır.
I said hands on the car!
Ellerini arabanın üstüne koy dedim.
- Put your hands on the car.
- Elerini arabaya koy!
Put your hands on the car.
Ellerini arabanın üstüne koy.
Keep your hands on the car and do what you're told.
Ellerini arabanın üstüne koy ve söyleneni yap.
Put your hands on the car over there.
Ellerini arabanın üzerine koy.
- Put your hands on the car.
- Ellerini arabanın üzerine koy.
Put your hands on the car.
Sen de ellerini arabaya koy.
Same thing, hands on the car.
Sen de, eller arabaya.
- Keep your hands on the car!
- Ellerini arabaya koy!
Hands on the car!
Ellerini arabanın üstüne koy!
- Put your hands on the car.
- Haydi eller arabaya.
Hands on the car.
Eller arabaya.
- Put your hands on the car! Now!
- Ellerini arabaya koy!
Turn around, put your goddamn hands on the car before I go get my clippers and go crazy in here.
Makasımı çıkartıp çıldırmamı istemiyorsanız ellerinizi arabanın üstüne koyun.
Get your hands on the car!
Ellerini arabanın üzerine koy.
- Hands on the car!
- Ellerini arabanın üstüne koy!
- Get your hands on the car.
Ellerini arabaya yasla.
He wants us to put our hands on the car.
- Ellerini kaldır ve bekle.
Put your hands on the car.
Ellerini arabaya daya.
Hands on the car!
Ellerinizi arabaya dayayın.
Put your hands on the car...
Ellerini arabanın üstüne koy...
PUT YOUR HANDS ON THE CAR.
Ellerinizi araca yaslayın.
I said, "Turn around." Hands on the car.
Dön ve ellerini arabanın üzerine koy!
Get your hands on the car.
Ellerini arabanın üzerine koy!
Put your hands on the car. - God
- Tanrım!
Put your hands on the car.
Ellerini arabanın üzerine koy.
Get your hands up on the car.
Elleriniz arabanın üzerinde kalsın.
He made me put my hands against the car and lean on it.
Ellerimi arabaya koydurdu ve ona dayanmamı istedi.
Put your hands on top of the car.
Ellerini arabanın üzerine koy.
Hands on the car.
Haydi!
Now, get out and place your hands on the roof of the car.
Hemen arabadan çık ve ellerini arabanın üzerine koy.
Put your hands on the hood of the car.
Ellerinizi arabanın üzerine koyun.
First they buy the Red Car, then they want to get their hands on Toontown.
Önce Kırmızı Araba'yı aldılar. Şimdi de Çizgişehir'i istiyorlar.
And I got out and I laid hands on the hood of this car and I said "Devil, if you think I've been crazy before, you just wait one minute because I'm going to ask the Lord to come down and heal this Plymouth."
Ben de arabadan çıktım, ellerimi kaputun üstüne koydum ve dedim ki ; "Şeytan, eğer daha önce deli olduğumu düşünüyorsan, bir dakika bekle çünkü Tanrı'ya aşağı inip bu Plymouth'u iyileştirmesini söyleyeceğim."
Now turn around, put your hands on the roof of the car, please, sir.
Şimdi dönün ve ellerinizi aracın üstüne koyun lütfen, efendim.
I gave your mother some money, towed her car to the supermarket tied her hands... Tied her hands to the cart, put my foot on her rear and jump-started her towards the meat department.
Annenize biraz para verdim arabasını süpermarkete kadar çektim ellerini bağladım, ellerini market arabasına bağladım poposuna tekmeyi vurdum ve onu et reyonuna gönderdim.
We drop the car into gear, wedge her foot down on the accelerator, clamp her hands on the steering wheel, and send her on her way.
Sonra arabayı vitese takıp ayağını gaz pedalına sıkıştırıp ellerini direksiyona yapıştırıp yoluna göndereceğiz.
I said, stay in the goddamn car. Hands on the wheel, eyes straight ahead.
Eller direksiyonda, gözler düz ileriye.
Now put your hands on top of your head and get outta the car.
Şimdi ellerinizi başınızın üstüne koyun ve arabadan çıkın.
Put your hands on the hood of the car. Don't move.
Ellerini arabanın üstüne koy.
Hands on top of the car!
Eller yukarı.
Darl Hardwick, move over to the car, place your hands on the roof.
Darl Hardwick, arabaya doğru yürü, ellerini arabanın üstüne koy.
Turn around, face the car, put your hands on the roof.
Arkanızı dönün yüzünüzü arabaya verin, ellerinizi arabanın üstüne koyun.
Hands up on the car.
- Ellerini arabaya koy!
Get out of the car and stand against the door... with your hands on the vehicle, sir.
Arabadan inin ve ellerinizi yukarı kaldırıp, kapıya dayanın beyefendi.
Put your hands on top of your head and step away from the car.
Ellerinizi başınızın üstüne koyup arabadan çekilin Iütfen.
Step back, please. - Just move toward the front of the car. Put your hands on the hood.
Arabanın önüne doğru yürü ve ellerini kaputa daya.
I want you to put your hands on the roof of the car.
Ellerini arabanın tavanına koymanı istiyorum.
hands on the wheel 31
hands on your head 187
hands on your heads 24
hands on the wall 18
hands on the table 23
the card 32
the car is here 16
the cars 36
the cards 33
the car 277
hands on your head 187
hands on your heads 24
hands on the wall 18
hands on the table 23
the card 32
the car is here 16
the cars 36
the cards 33
the car 277
the caretaker 29
the cardinal 25
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands up 935
hands where i can see them 140
hands behind your back 288
the cardinal 25
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands up 935
hands where i can see them 140
hands behind your back 288