English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Happens a lot

Happens a lot translate Turkish

365 parallel translation
- Oh, that happens a lot.
Bu sık olur.
It happens a lot with foreign workers.
Yabancı işçilerde sık rastlanıyor.
Happens a lot here.
Burada hep olur.
It happens a lot.
Çok olur bu.
- I guess this happens a lot.
- Olur böyle şeyler değil mi?
Don't worry, this happens a lot.
Endişelenmeyin, bu çok sık oluyor.
It happens a lot.
Bu sık sık oluyor.
If it happens a lot, you go feeble in the head.
Bana çok oluyor, insanın zekası zayıflıyor.
At first I thought my eyes were playing tricks, which happens a lot on graveyard.
Önce yanılıyorum sandım, çünkü gece nöbetlerinde bu tip şeyler hep olur.
Deterioration of sterilized rooms happens a lot, an awful lot lately.
Sterilize odalarda daha çok gözüküyor ve son zamanlarda çok oluyor
THAT HAPPENS A LOT. 8.3.
Bu çok sık oluyor.
It seems like that happens a lot to me.
- Bana bu çok fazla oluyormuş gibi geliyor.
Happens a lot more than you'd believe.
- Hayır. İnanamayacağın kadar çok kez yaptım.
That happens a lot around here.
Hep böyle oluyor.
But I was poor and - It happens a lot.
Ama ben fakirdim ve her zaman olur bu.
- That happens a lot.
- Bu çok sık olur.
I shouldn't tell you at all, I suppose but before I take him along I want you to know that what happens to you means to a lot me.
Hatta sanırım hiç söylememeliyim. Ama onu götürmeden önce, bilmeni isterim ki başına gelenler benim için de büyük anlam ifade ediyor.
You'll like it a lot less when it happens.
Beklenen olduğunda hiç mi hiç hoşuna gitmeyecek.
Tell'em men of yours if any more of that happens you and a lot more of'em's going to be mighty sorry.
Adamlarınıza söyle bu bir daha olursa sen ve onlar çok üzülürsünüz.
If anything happens to Johnny, you're looking at a couple of guys who'll spend a lot of time taking care of whoever did it.
Eğer Johnny'e bir şey olursa, onların icabına bakmakla vakit harcayacak adamlara bakıyorsun.
What happens to you matters to a lot of other people.
Sana olanlar, diğer bir sürü insanı da ilgilendiriyor.
A lot happens here that you can't understand somewhere else. A lot happens here that you can't understand somewhere else.
Başka bir yerde anlayamayacağın birçok şey olur buralarda.
THERE'S STILL A LOT OF PEOPLE WHO BELIEVE ME. IT HAPPENS TO BE THE TRUTH!
Katil değilim ben.
It happens to me a lot.
Başıma sık sık gelir bu durum.
A lot happens to the human body in a year.
Bir yılda insan vücuduna çok şeyler olur.
It isn't Cuchillo. The boy just happens to look a lot like him.
Jonathan, bu adam sadece onun yerine geçmiş biri.
It happens to a lot of couples.
Bu olay bir sürü çiftin başına geliyor.
It happens quite a lot.
Bu oldukça sık olur.
And if that happens, there's going to be a lot of hungry families in Black Stone.
Bu gerçekleşirse Kasabada bir çok kişinin ailesi aç kalacak demektir.
It just so happens that I have a lot more experience with babies than you.
Benim bile bebekler konusunda senden çok tecrübem vardır.
I have been thinking a lot about the past, and, you know, when that happens, you start thinking to yourself,
Geçmişe ilişkin çok düşündüm. Ve düşünmeye başladım, " Bir sürü kararlar aldım,
This kind of thing happens in big, old, spooky houses a lot.
Evet. Büyük, ürkütücü evlerde böyle şeyler sık olur.
A lot happens in two years.
İki yılda çok şey olur.
When things don't work out quite right and people have invested a lot of time, a lot of their energy, a lot of themselves management takes care of its own, Jorgy. It happens all the time.
İşler iyi yürümezse, insanlar da çok zaman ve para yatırıp kendilerini adamışlarsa iş kendi kendine yürür.
She also happens to be a very attractive, intelligent woman with a lot to offer.
O aynı zamanda sunacak çok şeyi olan gayet çekici, zeki bir kadın.
It necessarily takes a lot longer than technology, which happens - which can advance all the time.
Mutlaka her zaman olan, gelişebilen teknolojiden daha uzun sürmelidir.
It happens to a lot of cops.
Bir çok polise olur.
I mean, not a lot of people, but it happens.
Yani her insan değil ama böyle şeyler oluyor.
This happens to a lot of people.
Bu çok insanın başına geliyor.
I think the idea, or the conception of us dating, is a lot more idyllic than what actually happens when we date.
Bence, randevularımızın konsepti için konuştuklarımız aslında olanlardan çok daha safhane.
If the future happens the way I saw it, a lot of people will be killed when the station explodes.
Eğer gelecek gördüğüm şekilde gelişirse,... zaten pek çok kişi istasyon patladığında ölecek.
HAPPENS TO A LOT OF PEOPLE.
Birçok insanın başına geliyordur.
A lot of shit happens at the movies.
Sinemada bir sürü şey olur.
I made a mistake, which happens to people, but if I'd admitted that mistake, it would have been a lot better.
Bazı insanlar karşı hata yaptım, ama yaptığım bu hatayı itiraf etmiş olsaydım, pek çok şey daha iyi durumda olabilirdi.
Sweat a lot when all. ZLE same thing happens to Paul?
Um, şey, çalarken vücudumdan ter boşalıyor.
So before that happens, I want to share some things with you that have meant a lot to me.
Bu gerçekleşmeden önce, benim için anlamlı olan bir şeyleri paylaşmak istedim.
I know you get a lot of crazies when something like this happens.
Böyle şeylerde başınızın sıkışık olduğunu biliyorum.
There happens to be a lot about me... that you don't know, Mr. Smarty Man.
Benim hakkımda bilmediğin çok şey var... Bay Yakışıklı.
"A lot of weird stuff happens here." - Zombies!
Burada pek çok tuhaf olay oluyor. "
All right, it happens to Piper a lot, but celibacy is not the answer.
Peki, Piper'a çok oluyor, ama bekârlık bir çözüm değil.
I've lost a lot of things like that, and I just can't figure out what happens to them.
Bunun gibi bir çok şey kaybettim ve onlara ne olduğunu bir türlü çözemedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]