English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hold on one second

Hold on one second translate Turkish

727 parallel translation
Hold on one second.
Bir saniye bekle.
Hold on one second, this is not about you guys.
Durun bir saniye bu sizinle ilgili değil beyler.
Can you hold on one second?
Bir saniye bekler misiniz?
Hold on one second.
Biraz dur bakalım.
Hold on one second. George, that guy's parked, you know?
Adam park etmiş, etrafından dolaşabilirsin, beklemek zo...
Hold on one second, fellas.
Bir dakika durun arkadaşlar.
Hold on one second.
Bir saniye.
- Hold on one second.
- Bir saniye bekle.
We've got to actually back an album with these guys and promote them worldwide! Hold on one second.
Ama bu adamlara albüm yapıp onları tanıtmamız gerekiyor.
Hold on one second.
Durun bir saniye.
Hold on one second.
Dur bakalım.
Hold on one second.
Bekle bir saniye.
Okay. Just hold on one second.
Bir saniye.
Hold on one second. Maggie!
Bir saniye bekleyin.
[PHONES RINGING] Wait. Just hold on one second.
simdi de hapis sistemi üzerinde test yapiyorum.
Yeah. Yeah. Hold on one second.
- Evet, bir saniye izin ver.
Could you hold on one second?
Biraz bekler misin?
Honey, hold on one second.
Tatlım, bir saniye bekle.
Oh, uh, h-hold on one second. Here.
Bir saniye, bir saniye..
- No, no, hold on one second, one second, one second.
- Hayır, hayır, dur bir saniye, bir saniye, bir saniye.
Come on. Hold on one second.
Bir saniye.
Hold on, Mom. Hold on one second.
Bekle anne.bir saniye...
Hold on one second.
Öyle mi, bir saniye lütfen...
Just hold on one second.
Bir dakika.
Hold on one second.
Az bekleyin.
Hold on one second, please.
Durun bir dakika.
Hold on one second.
Bekle bekle.
Hold on one second.
Bir dakika bekleyin.
- Could you hold on one second, please?
- Bir saniye bekleyebilir misiniz lütfen? Sakin ol.
Could you hold on one second?
Bir dakika beklermisin?
- Hold on one second. - What you doing?
Bir saniye.
Yeah, hold on one second.
Evet, Bir saniye bekleyin.
Hold on one second.
Bekle biraz.
Who's he talking to? Hold on one second, Judge.
Kiminle konuşuyor?
Hold on one second.
Dur biraz.
Hold on one second.
Bir saniye beklesene.
And in the second place, and hold on to this one it wasn't Paul that killed young Henry.
- İkincisi, bunu iyi dinle... -... genç Henry'yi Paul öldürmedi.
Now hold on just one second.
Bir saniye durun.
Jack, could you hold on just one second?
Jack, bir saniye bekleyebilir misin?
Hold on a second. Minestrone, Irish stew, one, two, one, two...
Sebze çorbası İrlanda yahnisi bir iki bir iki.
Hold on one second.
Bir dakika.
Now hold on. One second, one second.
- Hayır, hayır, dur bir saniye, bir saniye, bir saniye.
Hold on one second.
Bekle.
Can you guys hold on for one second?
Bir saniye bekler misiniz?
- Just hold on one second.
Bekle!
- Hold on one second.
- Oh, $ 10.000!
- Tanya falls for. - The same one you did. Hold on a second.
- Tanya aldatıyor - aynı şeyi bidaha yaptın. bir saniye bekle.
Could you hold on one teeny tiny second?
Bir kaç saniye beklermisin?
Hold on to that for me for one second, would you?
Bir saniye bekle.
Now, hold on just one second.
Sen dur bakayım bir dakika.
Hold on for just one second.
Bir saniye bekleyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]