Holy god translate Turkish
1,084 parallel translation
Holy God.
Yüce Tanrım.
Holy God! He's in there.
Yüce Tanrım!
- Holy God!
- Yüce Tanrım!
Holy God, holy and mighty, holy and immortal, have mercy upon us!
Yüce Tanrı, yüce ve güçlü, yüce ve ölümsüz, bize merhamet et!
Holy God, holy and mighty, holy and immortal, have mercy upon us!
Yüce Tanrı, yüce ve güçlü, yüce ve ölümsüz, bize merhamnet et!
Therefore I beseech Blessed Mary, ever Virgin blessed Michael, blessed John the Holy Apostles, all Saints, and you, Father to pray to the Lord our God for me
Bu yüzden, Kutsal Bakire Meryem'den, Kutsal Mikail'den, Hazreti Yahya'dan, on iki havariden, bütün azizlerden, ve Peder sizden yalvarıyorum ki benim için Yüce Tanrı'mıza dua ediniz.
"Yet, O Lord God, most holy, O Lord most mighty, O holy and most merciful Saviour, " deliver us not into the bitter pains of eternal death.
Ulu Tanrım, her şeye kadir Tanrım, kutsal ve bağışlayıcı Tanrım bizi sonsuz ölümün acılarında kıvrandırma.
"Shut not thy merciful ears to our prayer " but spare us, Lord most holy, " O God most mighty,
Merhametli kulaklarını dualarımıza kapatma ve bizi koru yüce Tanrım her şeye kadir Tanrım..... sonsuz adaletin tek sahibi ulu kurtarıcımız son saatimizde senden uzak düşmenin acısını bize yaşatma.
Holy Mother of God, keep me pure in thought, word and deed.
Ulu tanrım, düşüncelerimi, sözlerimi ve eylemlerimi temiz kıl.
Dearly beloved, we are gathered here today in the sight of God to join together this man and woman in holy matrimony.
Sevgili konuklar bugün burada tanrının huzurunda bu adam ve kadını kutsal evlilik bağıyla birleştirmek için toplandık.
Wilt thou have this man to thy wedded husband and live together after God's ordinance in the holy s —
Bu adamı kendine eş olarak alıyor ve tanrının emriyle hayat boyu kutsal itaat edeceksin. falan filan...
Holy Mother of God!
Yüce Tanrım!
God is calling on us who believe in His holy Word to stamp out that evil... to seek out the devil worshippers... and to purify their spirits so that they may find mercy at the seat of the Lord
Tanrı bize sesleniyor. Tanrı onun kutsal sözlerine inanan Şeytan'a tapanları bulan ve onların ruhlarını yakarak temizleyen kullarını çağırıyor ki onlar Tanrı'nın tahtında merhamet bulabilsinler.
Caesarian King, by the grace of God, through our Holy Mother the Roman Church, Philip the Second of Castile.
Sezar Kralı, Tanrı'nın lütfu, Meryem Anamız ile Roma Klisesi, II. Philip, Castile.
Holy Mary Mother of God, pray for us sinners, now and the hour of our death, Amen.
Kutsal Meryem Anamız, biz günahkarlar için dua et. şimdi ve öldüğümüz anda, Amin.
But in the fullness of time, evil men betrayed God's trust, and in disobedience to His holy word waged bloody wars, not only against theirown kind, but against the apes, whom they reduced to slavery..
Ama tüm zamanın içinde, kötü insan Tanrının güvenine ihanet etti, ve onun Kutsal Dünyasında itahatsizlik etti. Kanlı savaşlarla, ( waged bloody wars, ) hayır sadece savaşlara karşı farklı bir tür, ama insanlara karşı maymunlar, insanlığı kölelikten düşürmek için. Onların köleliğini kimin azalttığı..
" Holy Lord, Almighty Father, Everlasting God...
" Ulu Tanrım, her şeye kadir Babamız, ölümsüz Tanrım...
"... in the Unity of the Holy Spirit, God, forever and ever.
" ve hüküm sürecek olan Oğlun sayesinde günahlar affedilsin.
" God, the Holy Spirit, who commands you!
" Kutsal Ruh sana emrediyor!
the one revealed by God and kept in custody by the Holy Church.
Tanrı tarafından vahiy edilmiş Ve Kutsal Kilise tarafından himaye edilen.
Holy mother of God!
Aman tanrım!
Holy mother of God.
- Kime gittin? Aman Tanrım.
This year at the procession's end, as has already been proclaimed, a holy sacrifice will be offered up jointly to Nuada, our most sacred god of the Sun, and to Avellenau, the beloved goddess of our orchards, in order that we may furnish them with renewed power... to quicken the growth of our crops.
Bu yıl törenin sonunda, daha önce ilan edildiği gibi, kutsal bir kurban müşterek olarak... kutsal Güneş Tanrımız Nuada'ya... ve meyve bahçelerimizin sevgili tanrıçası Avellenau'ya sunulacaktır ki... onlar yenilenmiş güçle donanıp... ekinlerimizin büyümesini hızlandırsınlar.
Teo, Holy Mother of God!
Teo, Allahaşkına!
( woman ) Holy Mother of God!
Aziz Meryem Ana!
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.
Kutsal Meryem, Tanrı'nın Annesi biz günahkarlar için dua et şimdi ve öleceğimiz anda dua et...
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners.
Kutsal Meryem, İsa'nın anası, günahkarlar için dua et.
" Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners...
" Yüce Meryem, Tanrı'nın anası, biz günahkarlar için dua et...
Almighty God, we thank Thee... that Thou has brought safe to us the most Holy- -
Kudretli Tanrımız,..... bizi sağ salim Kutsal Kase'ye ulaştırdığın için sana- -
In the name of God, we shall not stop our fight... till each one of you lies dead... and the Holy Grail... returns to those whom God has chosen!
Tanrı adına, her biriniz yerlerde ölü olarak yatıncaya..... ve Kutsal Kase,..... Tanrı'nın seçtiği kişilere dönünceye dek..... savaşımız sürecek.
[Gasp] spend this fortune, which God has been hoarding for you, in good and holy ways.
- Hazineyi hayırlı işlerde kullanırsan tanrı seni koruyacaktır
Spend this fortune, which God has been hoarding for you, in good and holy ways.
- Hazineyi iyi yolda kullanırsan Tanrı seni koruyacaktır
God's holy trousers!
Allah aşkına!
God's holy trousers.
Aman Allahım.
- God's holy trousers!
- Aman Allahım!
God's holy trousers!
Aman Allahım!
And was the holy Lamb of God
# Ve kutsal bir... # kuzusu vardı, Tanrı'nın
we say of Christ what our prophet has told us, that god cast his holy spirit into the womb of a virgin named Mary and that she conceived Christ the Apostle of God
Allah kutsal ruhunu Meryem adlı bir bakirenin rahmine düşürmüş... -... O da Allah ın peygamberi olan İsa yı doğurmuş.
"I am a messenger from your God to announce the birth of a holy son to you" she said :
Cebrail : "Ben rabbinin elçisiyim, sana tertemiz bir erkek çocuğu hediye etmek için gönderildim" dedi
God the Holy Ghost commands you.
Kutsal Ruh emrediyor!
God the Holy Ghost commands thee.
Kutsal Ruh sana emrediyor.
Dearly beloved, we are gathered here in a small, humble house of God to join you both in holy matrimony.
Sevgili konuklar, burada, Tanrı'nın bu naçizane evinde sizi kutsal evlilik bağı ile birleştirmek üzere toplandık.
Would that God, the Father of Jesus Christ, who gave birth to you from the water and the Holy Spirit, and who...
# Sana can veren İsa'nın babası Tanrı... #... Kutsal ruh ve...
Holy Mother of God.
Hey kutsal anamız.
May Almighty God bless you. The Father, Son and the Holy Spirit.
May Almighty, Tanrı seni kutsasın.
And was the Holy Lamb of God
Ve tanrının kutsal kuzusu olun
Holy Mary, Mother of God, pray for us poor sinners... now and in the hour of our death.
Kutsal Meryem, Tanrının Anası, biz zavallı günahkarlar için dua et,... şimdi ve ölüm vaktimiz geldiği zaman.
May the mercy of Jesus Christ, the love of God the Father and the unity of the Holy Spirit forever be with you.
Hz.İsa'nın merhameti, Babamızın sevgisi ve Kutsal Ruh'un bütünlüğü sizinle,
Will thou have this woman to thy wedded wife to live together after God's just ordinance in the holy estate of matrimony?
Bu kadını karın olarak kabul ediyor musun? Tanrı'nın emriyle kutsal evlilik bağıyla yaşamak üzere kabul ediyor musun?
Holy God of the Prophets.
Peygamberlerin yüce Tanrısı!
I was so ashamed, Father, that I secretly begged God's forgiveness and I swore a holy oath to try to make it up to him.
Tanrı'ya beni bağışlaması için gizlice yalvardım ve iyiliğini ödemeye çalışmak için kutsal bir yemin ettim.
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god bless her 44
god damn it 2125
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god bless her 44
god damn it 2125
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
god be with you 127
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
god be with you 127
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god bless them 19
god forgive me 81
goddamn it 2002
god damn 321
god bless us 36
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god bless them 19
god forgive me 81
goddamn it 2002
god damn 321
god bless us 36
god in heaven 68
god bless him 54